☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
800-pound gorilla
Language:
en
1.
United States
widespread English
informal
idiomatic
A person, organization, or entity that is so large, powerful, or influential that it can act unilaterally or without regard for others.
A dominant presence in a field or situation whose size or authority effectively determines outcomes.
2.
United States
widespread English
informal
idiomatic
An obvious, important problem or issue that people avoid mentioning or addressing; a conspicuous but ignored reality.
A major factor or obstacle in a situation that overshadows other considerations.
Examples:
EN:
I'm that 800-pound gorilla in your mist.
ES:
Soy su peor pesadilla.
EN:
The man is an 800-pound gorilla.
ES:
El hombre es un gorila de 800 libras.
EN:
We're the 800-pound gorilla.
ES:
Somos el gorila de 400 kilos.
EN:
It's the 800-pound gorilla.
ES:
Es un gorila de 400 Kg...
ES:
Es el gorila de 370 kilos.
EN:
- The 800-pound gorilla in the room.
ES:
Del elefante enorme en la habitación.
EN:
These CD galaxies have so much mass... that they are the 800-pound gorilla... wherever they are.
ES:
Estas galaxias CD tienen tanta masa que parecen gorilas de 800 libras donde sea que estén.
EN:
Lt'll become the 800-pound gorilla in the room.
ES:
Se convertirá en el tema intocable en la habitación.
EN:
Sure, you've got photos of me passing sensitive secrets to the Russians, but I have an 800-pound gorilla in my corner.
ES:
Está claro que tenéis fotos mías pasando secretos a los rusos, pero yo tengo un peso pesado de mi lado.
EN:
I guess we should donate it somewhere, along with the 800-pound gorilla.
ES:
Supongo que deberíamos donarlo, con el gorila de 300kg.
EN:
You know, one of the perks of working for an 800-pound gorilla.
ES:
Ya sabe, una de las ventajas de trabajar para un gorila de 360 kilos.
EN:
But Texas is an 800-pound gorilla... in a stetson.
ES:
Sin embargo Texas es un matón de 800 libras... en un stetson.
EN:
Okay, I don't want to be the guy to point out the 800-pound gorilla in the room.
ES:
Bien, no quiero ser el tipo que señala al gorila de 800 libras en la sala.
EN:
But there's an 800-pound gorilla in the room.
ES:
Pero hay un gorila de 800 libras en la sala.
EN:
So can I address the 800-pound gorilla in the room?
ES:
¿Puedo hablar del gorila de 360 kilos que hay aquí?
EN:
I have to address the 800-pound gorilla that's in this room.
ES:
Tengo que poner las tartas sobre la mesa.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary