EN: It ain't the dame that worries me, they're a dime a dozen.
ES: No es la fulana la que me preocupa, las hay a patadas
EN: You can buy beautiful women a dime a dozen.
ES: Puedes comprar una docena de hermosas mujeres por 10 centavos.
EN: These days, stars like Dorothy Brock are a dime a dozen.
ES: Hoy en día, estrellas como Dorothy Brock las hay a granel.
EN: Nothing but a tin novelty you can buy in any hock shop for a dime a dozen.
ES: Solo es un adorno de hojalata que puedes comprar por diez centavos la docena.
EN: Gordon can buy hoofers a dime a dozen, but if you could do, say, a bubble dance or a dance on a tightrope.
ES: Gordon contrata a los bailarines por cuatro perras, pero si supieras bailar sobre una pelota o tal vez la cuerda floja.
EN: Such employers are a dime a dozen, sir.
ES: Sería como todos los demás.
EN: I'd love to do you a favor, but I can get the chorus girls I want for a dime a dozen.
ES: Me gustaría, pero tengo cualquier chica para el coro a un centavo la docena.
EN: You can't get this girl for a dime a dozen.
ES: Ella no es de esas de centavo la docena.
EN: Well, I couldn't get a dime a dozen if I handed this whole mob over to the coppers, and you know it.
ES: Pues me importaría un comino entregarle a toda esta mafia a la policía y tú lo sabes.
EN: Sensational girls don't come a dime a dozen in Carvel.
ES: No hay muchas chicas sensacionales en Carvel.
EN: Hack drivers are a dime a dozen.
ES: No se gana bien con un taxi.
EN: For a dime a dozen now you get
ES: Por un precio baratísimo ahora puedes ver
EN: Out-of-work songwriters are a dime a dozen.
ES: Los compositores desempleados abundan.
EN: Interns are a dime a dozen.
ES: Los residentes salen a 10 céntimos la docena.
EN: You give 'em a dime a dozen education, teach 'em to eat ham and eggs and look what happens.
ES: Les damos cultura, huevos con jamón, ¿y qué pasa?