EN: You're truly an accident waiting to happen.
ES: hay un accidente esperando a pasar.
EN: Because if you were to hold it the other way, it's an accident waiting to happen.
ES: Porque si usted se mantenga la otra manera, es un accidente esperando a suceder.
EN: Right now there's an accident waiting to happen.
ES: En este momento, están esperando que ocurra un accidente.
EN: - Mm-hmm. It's an accident waiting to happen.
ES: Acabará atragantándose.
EN: It was an accident waiting to happen, OK?
ES: El accidente estaba esperando que pasara, OK?
EN: He's a bad accident waiting to happen.
ES: No puedo entender lo que pretendes con él.
EN: He was an accident waiting to happen.
ES: Este accidente estaba esperando su turno.
EN: Because she was an accident waiting to happen.
ES: Porque era un accidente en potencia.
EN: An accident waiting to happen.
ES: Qué riesgo.
EN: With the defective equipment that exists, every time there's a gas execution... it's an accident waiting to happen.
ES: Cada vez que hay una ejecución con gas, puede ocurrir un accidente.
EN: That girl is just an accident waiting to happen.
ES: Esa chica es muy propensa a los accidentes.
EN: Jackie getting red-carded isn't a disappointment, just an accident waiting to happen.
ES: La tarjeta roja de Jackie no es una de cepción, sólo algo que e v entualmente iba a pasar.
EN: It was an accident waiting to happen!
ES: Era de esperar.
EN: That guy is just an accident waiting to happen.
ES: Ese tipo es solo un accidente esperando a suceder.
EN: If you ask me, that whole program is an accident waiting to happen.
ES: Ese programa entero es un accidente.