EN: You know, Eddie, I was so far ahead of the pack, the crowd had to run after me with torches to show me the finish line.
ES: - Sí. Les llevaba tanta ventaja a los demás... que la multitud me persiguió con antorchas para mostrarme la meta.
EN: I always figured you a step and a half ahead of the pack but you sound like all the other dumb broads.
ES: Siempre te he considerado más lista que las demás chicas, pero ahora hablas como las demás chicas tontas.
EN: She explodes at the gate and soon she's 10 lengths ahead of the pack.
ES: Salió disparada de las gateras, iba 10 cuerpos adelante.
EN: If she comes in ahead of the pack, we stand to make 10,000 quid !
ES: Si gana, conseguiremos 10.000.
EN: You're ahead of the pack.
ES: Vas a la cabeza.
EN: We were number one man and we were way ahead of the pack... and then that's when we fell and broke our leg... and bam and everyone else just whoosh.
ES: Éramos los primeros y estábamos muy adelantados... y fue entonces que nos caímos y nos rompimos la pierna... y entonces todos subieron.
EN: Way ahead of the pack.
ES: ¿Ves?
EN: Typically, there's no advantage to jumping ahead of the pack, so racers tend to stay clustered together and switch off the leads.
ES: En general, no hay ventaja en ir muy por delante del resto así que los corredores tienden a estar juntos y alternar la delantera.
EN: Which kept him ahead of the pack.
ES: Lo cual lo mantuvo al frente del grupo.
EN: Will TK and Rachel's ability to stay calm under pressure... keep them ahead of the pack?
ES: la capacidad de T.K. y Rachel para estar calmados bajo presiA3n... mantenerlos al frente del grupo?
EN: Out of nowhere, Orange breaks ahead of the pack, and now, in the backstretch, Orange and Green.
ES: De la nada, Naranja se aparta del grupo y atrás van Naranja y Verde.
EN: Even when they let him come back... he was still a stride ahead of the pack... but that's where they started reaching' him.
ES: Incluso cuando le dejaron regresar... ALI contra BONAVENA 1970 seguía siendo superior a todos los demás... pero fue entonces cuando empezaron a alcanzarlo... cuando empezaron a tocarlo, cuando empezaron a golpearlo.
EN: Do you think that you're clearly, like, ahead of the pack here?
ES: ¿Cree que Está claro, como, por delante de la manada aquí?
EN: [ Sighs ] I'm ahead of the pack for once.
ES: [Suspira] Estoy delante de la manada por una vez.
EN: And with one clear victory in the acceleration and braking tests, my Ford was ahead of the pack.
ES: Y con una clara victoria en la aceleración y pruebas de frenado, mi Ford estaba por delante de la manada.