☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
all ends up
Language:
en
1.
General
neutral
informal
Ultimately results in a particular state or outcome after a sequence of events; in the end leads to a specified conclusion.
Concludes or terminates in a specified way despite preceding variations or expectations.
2.
General
neutral
Ends up in a particular place or condition; is eventually located, deposited, or collected in a specified location.
Examples:
EN:
It all ends up here.
ES:
Todo acaba aquí.
EN:
It all ends up with a quiet little supper in his penthouse... with champagne and all the trimmings and the view and all that.
ES:
Siempre termina con una cena en su apartamento... con champán, caviar, una vista preciosa.
EN:
You start out with so many hopes, so many fantasies and then it all ends up the same.
ES:
Empiezas con tantas esperanzas, tantas fantasías y luego todo acaba igual.
EN:
Excuse me, Nisse. I cannot allow you to empty my entire library, without knowing where it all ends up.
ES:
Perdona, Nisse, ...pero no voy a permitir que me vacíes mi entera biblioteca, ...sin saber cuál es el motivo.
EN:
It all ends up on my hand.
ES:
Todo termina en mi mano.
EN:
Just for once, I try to be consistent. And it all ends up as a failure.
ES:
Por una sóla vez, intento ser coherente Y todo termina siendo un fracaso.
EN:
There won't be this emptiness anymore the terrible feeling that what people do it all ends up in dust.
ES:
Ya no será más algo vacio el terrible sentimiento que no importa lo que la gente haga se convertirán en polvo.
EN:
It all ends up the same.
ES:
Todo termina igual.
EN:
So, in the long run, it all ends up the same way.
ES:
Así que, en definitiva, termina siendo lo mismo.
EN:
- It all ends up in the same place.
ES:
- Se mezclará en otro lugar.
EN:
It all ends up in a museum
ES:
Ahora están en un museo.
EN:
It all ends up the same way.
ES:
Todo acaba igual.
EN:
Don't you wish we could just fast-forward four years... -...and see how it all ends up?
ES:
Quisiera adelantar cuatro años para ver cómo termina esto.
EN:
It's funny where it all ends up isn't it?
ES:
Es graciosa y extraña la forma de terminar, ¿verdad?
EN:
Yeah, right. It all ends up in the same place.
ES:
Ya, pero al final es todo la misma mierda.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary