☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
all in the family
Language:
en
1.
US
UK
neutral
informal
Consisting entirely of or restricted to members of the same family; among relatives.
Pertaining to matters, roles, or benefits that are kept within a family circle.
2.
US
UK
informal
colloquial
Used to dismiss criticism or concern by noting that the situation affects only family members and is therefore acceptable or not problematic.
Implying nepotism or preferential treatment because those involved are family.
Examples:
EN:
It's all in the family. Well, then, do you really care for Kirk?
ES:
Muy bien. ¿En verdad le importa Kirk?
EN:
Yes, it's all in the family.
ES:
Sí, todo queda en la familia.
EN:
Anyway, it's all in the family.
ES:
De todas formas, todo queda en la familia.
EN:
It's all in the family.
ES:
Todo queda en familia.
ES:
Todo queda en familia.
ES:
Todo queda en familia.
ES:
Todo queda en familia.
ES:
Todo queda en la familia.
ES:
Todo queda en familia.
EN:
- It's all in the family. - That's right.
ES:
- Todo queda en familia.
EN:
You cabled that it was all in the family.
ES:
Dijiste que todo quedaba en familia.
EN:
It's all in the family, isn't it?
ES:
- Es de toda la familia, ¿no?
EN:
It's all in the family, friends and relatives.
ES:
Estaremos entre nosotros, todos amigos y parientes.
EN:
But it's all in the family.
ES:
Todo queda en familia.
EN:
Now, all in the family.
ES:
Bien... todo en familia.
EN:
And then we could have the Big Muddy all in the family, huh?
ES:
Y así podríamos tener Big Muddy en la familia.
EN:
It's all in the family, Mother.
ES:
Todo queda en familia.
EN:
There's no harm see, it's all in the family.
ES:
Entre familia no hay nada malo.
EN:
- It's all in the family.
ES:
- Todo queda en familia.
EN:
We gotta keep it all in the family.
ES:
Que todo quede en familia.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary