EN: - Is it all it's cracked up to be?
ES: ¿Es tan bueno como lo pintan?
EN: He can't believe a life devoted to piling up money is all it's cracked up to be.
ES: No cree que una vida dedicada a amontonar dinero sea tan buena como se cree.
EN: Hmm! I'm beginning to wonder if being young is all it's cracked up to be.
ES: Me empiezo a preguntar si serjoven es tan bueno como lo pintan.
EN: Wearing a star ain't all it's cracked up to be, anyway.
ES: Después de todo llevar placa no es lo mas importante.
EN: This dying stuff's not all it's cracked up to be.
ES: Esto de morirse no es tan bueno como esperaba.
EN: You don't think it's all it's cracked up to be, perhaps?
ES: ¿Cree usted que vaya... a desmoronarse?
EN: Uh, nah, it's not all it's cracked up to be.
ES: No, no es como parece.
EN: And that's not all it's cracked up to be.
ES: Y eso no es tan bueno como lo pintan.
EN: I guess sometimes married life is not all it's cracked up to be.
ES: lgual a veces la vida de casado no es tan bonita como la pintan.
EN: Yeah. Maybe living on your own isn't all it's cracked up to be.
ES: Sí, tal vez vivir solos no es tan fabuloso.
EN: Bad isn't all it's cracked up to be.
ES: Lo malo no es todo Io que esperarías que fuera.
EN: It's not all it's cracked up to be.
ES: No todo va a resquebrajarse.
ES: No es lo que esperaba.
EN: I'm saying that being human sometimes isn't all it's cracked up to be.
ES: Lo que quiero decir es que el ser humano no siempre es tan bueno como dicen.
EN: Maybe independence isn't all it's cracked up to be.
ES: Quizás la independencia no sea la clave de todo.
EN: Ah, war ain't all it's cracked up to be, Johnny.
ES: Ah, la guerra no es todo Johnny.