EN: My dear child, I once and for all told you not to be tardy.
ES: Pequeña, te he prohibido de una vez por todas, que seas impuntual.
EN: That makes 176 all told.
ES: Eso hace... 183 en total.
EN: - But the gentlemen all told me that ...
ES: - Pero sus amigos dijeron...
EN: During the six months that I was on the Star, I saved you, all told... some $300,000. What did I get?
ES: En seis meses que estuve en el Star, te ahorré en total... unos 300.000 $. ¿ Y qué conseguí?
EN: It would help if we all told the same story.
ES: Ayudaría si todos contáramos la misma historia.
EN: We all told him... "Come, Alyosha, come!"
ES: Todos le dijimos "¡Ven, Aliosha, ven!"
EN: The next time the Army paymaster comes to town, I'll have $15,000, all told.
ES: Cuando vuelva el pagador del ejército, cobraré 15.000 dólares en total.
ES: Cuando vuelva el pagador del ejército, cobraré 15.000 dólares en total.
EN: Got us about $200 all told.
ES: Sacamos unos 200 dólares entre todos.
EN: - They all told me that you're... one of those girls who handle men with my finger.
ES: - Todos me dijeron que eres... una de esas chicas que manejan a los hombres con el dedo meñique.
EN: - That makes three, all told.
ES: - Tres, y punto.
EN: They all told me what a lovely house you have, madam.
ES: Todas dicen que tiene una casa preciosa, señora.
EN: '16 men all told.
ES: "16 hombres contados".
EN: - Only 19 all told, sir.
ES: -Dijo que solo 19, señor.
EN: From the looks of this place, I don't believe he spent a year all told here as your husband. It was more fun to buck the oilfields for a bankroll and make love to Tampico dance hall girls.
ES: Por el aspecto de este lugar, no creo que haya pasado un año en total aquí como tu marido.
EN: They sent me 18, all told.
ES: Me enviaron 18, en total.