EN: Watching you around the clock.
ES: Lo vigilan las 24 horas.
EN: Starting right now, Doubleday Plastics will work around the clock.
ES: A partir de ahora, Plásticos Doubleday trabajará todo el día.
EN: "The hours worked, around the clock."
ES: Las horas pasaban...
EN: Government officials held meetings around the clock."
ES: Los ministros se reunieron durante todo el día."
EN: And I worked at it All around the clock
ES: ♪ Y trabajé para conseguirlos 24 horas al día ♪
EN: Not me, I like my job, I like to work 24 hours around the clock.
ES: Yo prefiero trabajar las 24 horas del día.
EN: A systematic, constant surveillance of criminal suspects maintained around the clock.
ES: Una vigilancia sistemática y constante de criminales sospechosos las 24 horas.
EN: In our business, Miss Stanley, we work around the clock.
ES: En nuestro negocio, señorita, no tenemos horario.
EN: From now on, he is to be considered a material witness and watched around the clock.
ES: Desde ahora será considerado un testigo material... y hay que vigilarle día y noche.
EN: Our observatories are watching it around the clock.
ES: Los observatorios están alerta.
EN: And we want you to know that we're all praying right around the clock.
ES: y quiero que sepa que estamos rezando hora tras hora, sin interrupción.
EN: We're going to work around the clock.
ES: Vamos a trabajar contra-reloj.
EN: Now, be sure he gets penicillin and cortisone around the clock.
ES: Asegúrate de que le pongan penicilina y cortisona las 24 horas.
EN: Your workers will labor around the clock day and night. Following my blueprints to build the most powerful invasion force ever gathered in the universe.
ES: Sus trabajadores trabajaran día y noche siguiendo mis planes para construir la mayor fuerza invasora del universo.
EN: The work continues, day and night, around the clock, 7 days a week.
ES: El trabajo continúa, día y noche, durante todo el día, 7 días a la semana.