EN: I could be as logical as the next person.
ES: -Puedo serenar a otros en situaciones críticas. -¡Oh...!
EN: We've got as much right in town as the next person.
ES: Tenemos tanto derecho como cualquiera.
EN: I have just as much of a dark side as the next person.
ES: Tengo un lado sombrío como cualquier otra persona.
EN: I mean, I am as open minded as the next person, but there is just something... unnatural about it.
ES: Pienso que tengo un espíritu bastante abierto, pero allí tiene algo natural tengo dentro.
EN: I like TV just as much as the next person.
ES: Me gusta la TV como a todos.
EN: You know, Holling, I like a joke as much as the next person, but why don't we wait till after class, huh?
ES: Me gustan las bromas pero, ¿las dejamos para luego?
EN: I can appreciate dramatic irony as much as the next person... but this is pushing it a bit.
ES: Puedo apreciar la ironía dramática como cualquier otra persona... pero esto es demasiado.
EN: I mean, I'm just as vulnerable as the next person.
ES: No nos dijeron quien se irá esta noche. Pero tenían un plan que querían que siguiéramos.
EN: I was cheering for Martina Navratilova as much as the next person.
ES: Vitoreaba tanto por Martina Navratilova como por cualquier otra persona.
EN: Now, I am as patriotic as the next person.
ES: Yo soy tan patriota como cualquiera.
EN: I'm as flexible as the next person.
ES: Soy tan flexible como cualquiera.
EN: I want Calamari to fight as much as the next person.
ES: Yo quiero que Calamari luche.
EN: I'm as patriotic as the next person, but changing the traffic lights to red, white and blue just seems dangerous.
ES: Soy tan patriota como cualquiera, pero cambiar los semáforos a rojo, blanco y azul parece peligroso.
EN: But I do like having fun as much as the next person.
ES: Pero me encanta divertirme tanto como la persona que tenga al lado.
EN: She was, but she wasn't as clean as the next person.
ES: Sí, pero no era tan limpia como parecía.