EN: Might as well let me go first!
ES: Mejor yo primero.
EN: I am not as handsome as you, as good-shaped as you, as well qualified as you or as competent as you.
ES: En comparación contigo, no soy tan guapo, ni tan bueno el formado, la calidad y la capacidad tampoco son tan buenas como tú.
EN: Hence it would be pleasant to me to receive a visit from you in my hotel and settle my debt to you as well.
ES: Me agradaría recibir su visita en mi hotel y saldar así mi deuda con Ud.
EN: "What? ! You are leaving as well?"
ES: -- ¿Qué?
EN: "You need to realize, Anna, that I have other responsibilities as well."
ES: - - Debes darte cuenta, Anna, que yo tengo otras responsabilidades.
EN: The two of us as well.
ES: Y a nosotros dos también.
EN: "It can just as well burn up for him, all of Ingmar's Farm!"
ES: "Solo así puede quemar para él, todo lo de la Granja de Ingmar!
EN: She mustn't die, as well.
ES: Ella no debe morir tampoco.
EN: The famous dead marched as well... I fled this innumerable flock. I'm here to warn you.
ES: Los famosos muertos... también marchaban He huído de ese enjambre innumerable y estoy aquí para advertiros.
EN: Will you wear your charming suit for dinner as well?
ES: Llevará su traje encantador para la cena también?
EN: Then I will talk myself out of it as well!
ES: Entonces hablaré fuera también!
EN: You must admit that she is at least... as much to blame as I am, and I hope that... you will sort things out as well as possible."
ES: "pero habrás de admitir que ella es al menos... "tan culpable como yo. Confío en que...
EN: "In spite of that, they can live just as well, if they economize a bit..."
ES: "A pesar de todo, pueden vivir tan bien como para ahorrar..."
EN: My son in law, who was ambushed this night as well.
ES: "Mi yerno, que esta misma noche ha sido asaltado en el bosque. "
EN: I know my duty as well you know yours.
ES: No menos que vos la vuestra, conozco bien mi obligación. "