☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
ask around
Language:
en
1.
International
US
UK
neutral
informal
To make inquiries of several people in order to obtain information, advice, or help.
To canvass different persons or places for opinions, leads, or availability.
Examples:
EN:
And ask around, I think we change at Aix-en-Provence.
ES:
Averigua si podemos hacer transbordo en Aix-en-Provence.
EN:
But we don't sell them, so you'd have to ask around.
ES:
Pero nosotros no los fabricamos, así que tendrás que ir a otro sitio.
EN:
I'll ask around. I'll call you back.
ES:
Preguntaré a sus compañeras y la llamaré.
EN:
Say, maybe I'd better ask around the banks while I'm down there.
ES:
Quizá debo preguntar en los bancos mientras estoy allí.
EN:
Well, maybe you could ask around.
ES:
Podría preguntar por ahí.
EN:
I'll, uh, ask around, Mr. -
ES:
Preguntaré, señor-
EN:
I'll ask around, Mr. Taylor.
ES:
Preguntaré, Sr. Taylor.
EN:
You might ask around about a character named Anzelmo.
ES:
Quizá deba indagar por ahí sobre un tal Anselmo.
EN:
Buster and I'll ask around and find out what you're gonna have to pay.
ES:
Buster y yo preguntaremos y averiguaremos cuánto tendrá que pagar.
EN:
- I don't know, ask around.
ES:
- ¿Pero dónde? - No lo sé, pero me informaré.
EN:
It shouldn't be too hard to ask around and find out.
ES:
No será difícil preguntar y averiguarlo.
EN:
- I'll ask around,.. and if you stole'm from me, you'll get a slap that will make you sleep!
ES:
- Mañana me informaré y si me los has robado tú, te dormirás del guantazo que te voy a dar.
EN:
I'll ask around.
ES:
Preguntaré por ahí.
EN:
I haven't seen him, Aimee, but I'll ask around and let you know the minute I hear.
ES:
No lo he visto, Aimee, pero preguntaré... y te avisaré apenas sepa algo.
EN:
Okay, I'll ask around some more.
ES:
Bueno, seguiré preguntando por ahí.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary