EN: Modestly, albeit reluctantly, I, of course, will assume the mantle of command.
ES: Modestamente, y con ciertas reticencias, asumiré la responsabilidad del mando.
EN: Did you think that I would stand by and let him assume the mantle of power?
ES: ¿Crees que me quedaría cruzado de brazos para permitirle tomar el manto de poder?
EN: Nor Praputchao, Prince Yotfa, to kingship, and the High Consort Srisudachan, to be queen, and to serve as regent until such a time as Prince Yotfa, comes of age, and is ready to assume the mantle of kingship.
ES: se orgullece en nombrar, a Nor Praputchao, Principe Yotfa, Rey, y a la Gran Consorte Srisudachan, Reina, y a actuar como regente hasta que el Principe Yotfa alcanze la edad, y este preparado para asumir su papel de rey.
EN: He challenged me to own up to my actions, not to assume the mantle of the rich kid.
ES: Me retó a ser dueño de mis acciones y no asumir el rol del niño rico.
EN: The Elders hereby assume the mantle of leadership.
ES: Los ancestros asumen el poder de Dirección.
EN: (Abel): The world needs you to assume the mantle of your forefathers and take up their struggle against evil.
ES: El mundo te necesita asume el mandato de tus antepasados y toma su lucha contra el mal.
ES: El mundo te necesita asume el mandato de tus antepasados y toma su lucha contra el mal.
EN: To assume the mantle of your forefathers and take up their struggle against...
ES: Para asumir el manto de tus antepasados y reanudar su lucha contra...
EN: To assume the mantle of my grandfather!
ES: ¡Para asumir el manto de mi abuelo!
EN: You will assume the mantle of lanista, and be warmly greeted by your name, oenomaus.
ES: Asumirás el manto de lanista, y se calidamente recibido por tu nombre, Oenomaus.
EN: So I decided that the next time I meet a woman I think is attractive, rather than holding back and being cautious, I'm going to assume the mantle of self-assurance.
ES: Así que he decidido que la próxima vez que conozca a una mujer que pienso que es atractiva, en vez de contenerme y ser cauteloso, voy a asumir el manto de la seguridad.
EN: If I am to assume the mantle of a god, I would first prove myself against one.
ES: Si debo asumir el manto de un dios, primero me probaria a mi mismo frente a uno
EN: Thank you, but it is with a heavy heart and also with great enthusiasm that I assume the mantle of leadership here at the 2nd...
ES: Gracias, pero es con el corazón en un puño y con gran entusiasmo como asumo el liderazgo de la comisaría dos...
EN: Then I suppose you'll assume the mantle of leadership?
ES: ¿Entonces supongo que usted asumirá el liderazgo?
EN: 'Cause that's what you do when you want to assume the mantle of a copyrighted superhero, you go to the editor of that hero's comic book?
ES: Porque eso es lo que se hace cuando se quiere asumir el manto de un superhéroe con derechos de autor, ir al editor de cómic de ese héroe?
EN: It was my turn to assume the mantle of Nero.
ES: Era mi turno de asumir el puesto de Nero.