Even under the most favorable or normal circumstances; used to indicate that a situation is difficult, poor, or marginal even when conditions are at their best.
2.
unspecifiedneutralidiomatic
During times when things are ordinarily satisfactory or functioning well; in normal, favorable conditions.
Examples:
EN: It wasn't very exciting at the best of times.
ES: No era muy excitante ni en sus mejores momentos.
EN: First of all she got flu, and that turned to pneumonia. The strain of that affected her heart, which was none too strong at the best of times... and she died.
ES: Primero tuvo gripe y neumonía, lo que le afectó al corazón, que no estaba muy bien en aquel momento y murió.
EN: A difficult thing at the best of times.
ES: Complicado en el mejor de los casos.
EN: They're not very accurate things at the best of times.
ES: Estas cosas no suelen ser muy precisas.
EN: Get rid of it. Can't stand cats at the best of times.
ES: Tampoco me gustan los gatos.
EN: But that morning, my writing, which I disliked at the best of times, was more mediocre than ever.
ES: Pero, ese día, mis escritos, que en el mejor de los casos no me gustaban, eran más mediocres que nunca.
EN: I don't sleep very well at the best of times.
ES: No duermo muy bien. Por el viento, sabe.
EN: You are a lousy doctor at the best of times.
ES: Eres un médico pésimo en el mejor de los casos.
EN: Mother is vulnerable at the best of times.
ES: Madre es más vulnerable ahora que nunca.
EN: It's a bad connection at the best of times.
ES: Es una mala conexión en el mejor de los casos.
EN: Actresses are a handful at the best of times, but when they start to have problems of the heart...
ES: Las actrices son complicadas en el mejor de los tiempos pero cuando empiezan a tener problemas de corazón--
EN: It's dangerous enough at the best of times.
ES: Ya es muy peligroso en el mejor de los casos.
EN: My grip on reality's not too good at the best of times.
ES: Mi agarre a la realidad no es demasiado bueno en el mejor de los casos.
EN: Of that l wouldn't know. l don't drink much at the best of times and never at lunch.
ES: No sabría decirle. Casi no bebo, y nunca a la hora del almuerzo.
EN: As if I don't take care of things even at the best of times.
ES: Como si no me encargo de las cosas aún en los mejores tiempos.