EN: "I am certain, uncle, that you are keen enough to realize that .." "This is an age when youth belongs at the helm."
ES: "Está bastante avisado, querido tío, para comprender que en nuestra época, los jóvenes deben llevar la iniciativa".
EN: Youth at the helm, eh?
ES: ¿Los jóvenes al frente?
EN: ─ You did, Benny. "Youth at the helm".
ES: La juventud al frente.
EN: Seated at the helm we're kings of the realm A pretty girl's smile May beguile us a while
ES: Pegados al timón, hacemos malabares por la sonrisa... de una joven, que nos retiene y nos llama.
ES: Pegados al timón, hacemos malabares por la sonrisa de una joven que nos retiene y nos llama...
EN: Steady at the helm!
ES: ¡Mantengan firme el timon!
EN: Oh, so do I. I've always wanted to sail on her to all those spigot places with my husband at the helm.
ES: Yo también, siempre he querido ir a esos lugares, con mi marido al timón.
EN: With your husband at the helm.
ES: Con tu marido al timón.
EN: I'm at the helm.
ES: - Soy yo la que tira del carrito.
EN: If Van Meer stays at the helm of his country's affairs... for the next three months, it may mean peace in Europe.
ES: Si Van Meer permanece al mando de los asuntos de su país durante los próximos tres meses, tal vez haya paz en Europa.
EN: I suppose Mrs. De Winter went below for something and a squall hit the boat with nobody at the helm.
ES: La Sra. de Winter debe haber bajado a buscar algo y vino la tormenta cuando no había nadie en el timón.
EN: "My damage?" Delay for 10 days is expensive. If I were at the helm, this would not happen.
ES: ¿Puedo saber por qué no ha sido avisado el jefe de policía de Marsella?
EN: Occupy your place at the helm.
ES: Ocuparse su lugar en timón.
EN: Up on deck, Captain Walter Mitty stood at the helm... fighting courageously from keeping this tortured vessel... from being smashed to bits.
ES: Sobre cubierta, el capitán Walter Mitty estaba al timón... luchando valientemente para evitar que la torturada nave sea destrozada.
EN: They're soon followed by the great pirogue, which has at the helm the Sorko Bandabou.
ES: Pronto son seguidos por la gran piragua, qué tiene al timón al Sorko Bandabou.
EN: I suppose Mrs. de Winter went below for something... and a squall hit the boat with nobody at the helm.
ES: Supongo que la Sra. de Winter bajó y la borrasca alcanzó al barco... sin nadie al timón.