☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
back in the groove
Language:
en
1.
US
UK
Global
informal
colloquial
To have regained one's usual rhythm, effectiveness, or productive momentum after a period of inactivity, decline, or disruption.
2.
US
UK
Global
informal
colloquial
To resume performing with proper timing, flow, or feel, especially in music or other performance contexts.
3.
US
UK
Global
informal
To restore someone to their usual routine, confidence, or level of performance.
Examples:
EN:
Good to see you back in the groove again after a year in the mothballs.
ES:
Qué bien verte en forma otra vez después de un año en la reserva.
EN:
One moment, please. Get back in the groove again.
ES:
Vuelves a estar dentro otra vez.
EN:
After two disappointing performances recently this Mesa State football squad is really back in the groove.
ES:
Después de dos actuaciones decepcionantes recientemente este equipo de fútbol de Mesa State está realmente de vuelta en el ritmo.
EN:
Couple flares drop in for me, I'm right back in the groove.
ES:
Siento que estoy recuperando mi ritmo.
EN:
As for the group, well... we tried to get back in the groove.
ES:
En cuanto al grupo... Bueno, intentamos volver a lo nuestro.
EN:
- I'll get him back in the groove.
ES:
- Volverá a estar en forma.
EN:
You know, get you back in the groove again. 9:30, Nobu.
ES:
Volveré esta noche. Nos vemos a las 9:30 en Nobu.
EN:
Koita's back in the groove.
ES:
¡Koita está de regreso en acción!
EN:
When David got out of prison, we asked him to put in some work, Get him back in the groove, you know?
ES:
Cuando David salió de prisión, le pedimos que trabajara en algo, que volviera a la rutina, ¿sabes?
EN:
(Announcer) Krupa seems to be back in the groove on appetizers.
ES:
(Locutor) Krupa parece ser de nuevo en la ranura de aperitivos.
EN:
- Get us back in the groove.
ES:
- Devuélvannos el ánimo.
EN:
I just can't get back in the groove.
ES:
No soy capaz de volver a estar a tono.
EN:
But, you know, trying to get back in the groove, trying to get back in the saddle, as they say.
ES:
Pero, yo, ya sabes, trato de volver a motivarme de volver a tomar las riendas, como dicen.
EN:
Not bad, to get back in the groove.
ES:
No está mal, para volver al ritmo.
EN:
Next week, I'm happy to say, we're back in the groove.
ES:
La semana que viene, me alegra decir que volvemos a lo nuestro.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary