EN: Good to see you back in the groove again after a year in the mothballs.
ES: Qué bien verte en forma otra vez después de un año en la reserva.
EN: One moment, please. Get back in the groove again.
ES: Vuelves a estar dentro otra vez.
EN: After two disappointing performances recently this Mesa State football squad is really back in the groove.
ES: Después de dos actuaciones decepcionantes recientemente este equipo de fútbol de Mesa State está realmente de vuelta en el ritmo.
EN: Couple flares drop in for me, I'm right back in the groove.
ES: Siento que estoy recuperando mi ritmo.
EN: As for the group, well... we tried to get back in the groove.
ES: En cuanto al grupo... Bueno, intentamos volver a lo nuestro.
EN: - I'll get him back in the groove.
ES: - Volverá a estar en forma.
EN: You know, get you back in the groove again. 9:30, Nobu.
ES: Volveré esta noche. Nos vemos a las 9:30 en Nobu.
EN: Koita's back in the groove.
ES: ¡Koita está de regreso en acción!
EN: When David got out of prison, we asked him to put in some work, Get him back in the groove, you know?
ES: Cuando David salió de prisión, le pedimos que trabajara en algo, que volviera a la rutina, ¿sabes?
EN: (Announcer) Krupa seems to be back in the groove on appetizers.
ES: (Locutor) Krupa parece ser de nuevo en la ranura de aperitivos.
EN: - Get us back in the groove.
ES: - Devuélvannos el ánimo.
EN: I just can't get back in the groove.
ES: No soy capaz de volver a estar a tono.
EN: But, you know, trying to get back in the groove, trying to get back in the saddle, as they say.
ES: Pero, yo, ya sabes, trato de volver a motivarme de volver a tomar las riendas, como dicen.
EN: Not bad, to get back in the groove.
ES: No está mal, para volver al ritmo.
EN: Next week, I'm happy to say, we're back in the groove.
ES: La semana que viene, me alegra decir que volvemos a lo nuestro.