EN: Egon, like his father, is prey to bad company.
ES: Como su padre, Egon, es presa de malas compañías
EN: Is your little woman such bad company?
ES: ¿Tan mal estás con tu mujercita?
EN: He got into bad company, that's all.
ES: Se mezcló con malas compañías.
EN: I'm bad company.
ES: Soy mala compañía.
EN: My advice to you is to keep away from bad company.
ES: Mi consejo es que evite la mala compañía.
EN: I have an idea I'm going to be rather bad company.
ES: Creo que no seré muy buena compañía.
EN: Better by myself than in bad company.
ES: Más vale sola que mal acompañada.
EN: Well, that's what happens to a fella when he gets in bad company.
ES: Bueno, eso es lo que le pasa a un hombre cuando anda con malas compañías.
EN: And now, my dear ladies how did you happen to get in such bad company?
ES: Queridas damas, ¿Cómo es posible que estuvieran en tan mala compañía?
EN: Oh, I don't blame you for being suspicious of me, I've been in bad company.
ES: No le culpo por sospechar de mí. He estado en mala compañía.
EN: Huguette. So sorry to see you in such bad company.
ES: Vaya, Huguette, siento verte en tal mala compañía.
EN: And Joe Dennis is bad company.
ES: Y Joe Dennis es mala compañía.
EN: He's getting in a bad company that's what does it
ES: Se junta con malas compañías.
EN: Langdon, you're in bad company... the lowest scoundrels in Portsmouth.
ES: - ¡Hunk! - Embárcale también. Estás con malas compañías.
EN: Poor Carla, I'm afraid she's in bad company.
ES: Pobre Carla, me temo que esté en mala compañía.