☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
bail out
Language:
Meanings:
1.
general English
neutral
military
To leave an aircraft in flight by parachute; to jump from a plane in an emergency.
2.
general English
informal
colloquial
To abandon a job, responsibility, plan, or commitment, often suddenly or prematurely.
3.
general English
formal
business
To provide financial assistance or support to prevent the failure, collapse, or insolvency of a person, organization, or institution.
4.
general English
neutral
nautical
To remove water from a boat or other container by scooping or pumping; to bail (out) water.
Examples:
EN:
Now you're all set to bail out clean.
ES:
Ahora ya está todo preparado para salir limpio.
EN:
You'll have to bail out.
ES:
Voy a guiarle. Tendrá que saltar.
EN:
Did I hear you say you had to bail out?
ES:
No tengo miedo.
EN:
Just what was your idea up there? You heard the order to bail out, didn't you? Yes, sir, but I thought I could bring her in.
ES:
¿Escuchó la orden de saltar, no?
EN:
For pete's sake, bail out!
ES:
¡Salta, demonios!
EN:
You may have to bail out.
ES:
Tendréis que saltar.
EN:
Pensacola's got the Skipper. He can't bail out!
ES:
Pensacola lo lleva a bordo.
EN:
Had to bail out and landed in the ditch.
ES:
Tuve que tirarme en paracaídas y aterricé en el lago.
EN:
And then bail out!
ES:
¡Y fallar!
EN:
Well, judge summer, I hope you're getting enough bail out of dad to buy a new jail. Yes, you certainly do need one.
ES:
Bueno, juez Summers, espero que la fianza de papá sea más que suficiente para comprar una nueva cárcel.
EN:
Parachute men, stand by to bail out!
ES:
Los paracaidistas están listos!
EN:
All right, parachute men, bail out! Aye, aye, sir!
ES:
Vamos, paracaidistas!
EN:
It's like trying to bail out the ocean with a lily cup.
ES:
Es como vaciar el océano con un cubo.
EN:
[Clyde] 'Can't we bail out in parachutes?
ES:
¿No podemos saltar en paracaídas?
EN:
Listen, kid, forget the flight and bail out.
ES:
Escucha, pequeña, deja caer el aparato y salta.
EN:
Now you're all set to bail out clean.
ES:
Ahora ya está todo preparado para salir limpio.
EN:
You'll have to bail out.
ES:
Voy a guiarle. Tendrá que saltar.
EN:
Did I hear you say you had to bail out?
ES:
No tengo miedo.
EN:
Just what was your idea up there? You heard the order to bail out, didn't you? Yes, sir, but I thought I could bring her in.
ES:
¿Escuchó la orden de saltar, no?
EN:
For pete's sake, bail out!
ES:
¡Salta, demonios!
EN:
You may have to bail out.
ES:
Tendréis que saltar.
EN:
Pensacola's got the Skipper. He can't bail out!
ES:
Pensacola lo lleva a bordo.
EN:
Had to bail out and landed in the ditch.
ES:
Tuve que tirarme en paracaídas y aterricé en el lago.
EN:
And then bail out!
ES:
¡Y fallar!
EN:
Well, judge summer, I hope you're getting enough bail out of dad to buy a new jail. Yes, you certainly do need one.
ES:
Bueno, juez Summers, espero que la fianza de papá sea más que suficiente para comprar una nueva cárcel.
EN:
Parachute men, stand by to bail out!
ES:
Los paracaidistas están listos!
EN:
All right, parachute men, bail out! Aye, aye, sir!
ES:
Vamos, paracaidistas!
EN:
It's like trying to bail out the ocean with a lily cup.
ES:
Es como vaciar el océano con un cubo.
EN:
[Clyde] 'Can't we bail out in parachutes?
ES:
¿No podemos saltar en paracaídas?
EN:
Listen, kid, forget the flight and bail out.
ES:
Escucha, pequeña, deja caer el aparato y salta.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary