to derive considerable enjoyment, amusement, or excitement from something (commonly used in the construction 'get a bang out of')
2.
USUKgeneralinformalneutral
to produce, write, or perform something quickly and with little refinement, often in a mechanical or hurried manner (e.g., a document, piece of music, or routine task)
3.
USUKgeneralneutral
to strike, play, or sound something loudly and forcefully, typically producing a sharp or conspicuous noise
Examples:
EN: Just between you and me, I got quite a bang out of it.
ES: Entre tú y yo, me ha gustado mucho.
EN: - An audience gets a big bang out of seeing a comic get kidded.
ES: Al público le gusta ver que le toman el pelo al cómico. De eso se trata.
EN: He says to tell you he gets more bang out of you than any dame he ever knew.
ES: Dice que es más feliz contigo que con otras que conoció.
EN: Well, sir... me and my wife, we heard your broadcast and we got quite a bang out of it. Especially my wife.
ES: Verá, señor, mi esposa y yo le oímos por la radio y nos impresionó mucho, sobre todo a mi esposa.
EN: I get a bang out of you, and you get a bang out of me.
ES: Yo me siento bien contigo y tú te sientes bien conmigo.
ES: Yo me siento bien contigo y tú te sientes bien conmigo.
EN: Yeah. And you'll get a big bang out of it, too.
ES: Si, y también tendrás una gran explosión.
EN: You set up one there, and you bang out 17 there.
ES: Ponga aquí uno y allí diecisiete.
EN: I don't like guys who bang out 5 notes and think they're Chopin.
ES: No me gustan los tipos que se creen Chopin por tocar cuatro notas.
EN: I don't get any bang out of those even money payoffs.
ES: No me gustan nada esas apuestas con las que ganas tres chavos.
EN: I think he's getting a bang out of it, big-shottin' it out there.
ES: Creo que esto le divierte. Es el centro de atención.
EN: He didn't bang out, he floated out.
ES: No salió disparado, lo hizo volando.
EN: I walk out here with no skirt and your eyes bang out like you just found some long lost gold mine.
ES: He entrado en esta habitación sin falda y sus ojos se han disparado como si hubiese descubierto una mina de oro.
EN: I think he'd get a big bang out of scaring his friends.
ES: Creo que se divertiría mucho asustando a sus amigos.
EN: But your uncle gets a bang out of thinking you did, doesn't he?
ES: Pero tu tío explota de sólo pensar que lo has hecho, ¿no es así?