EN: More laughs than a barrel of monkeys.
ES: ¡Nos lo pasamos en grande!
EN: We'll have more fun than a barrel of monkeys.
ES: Tendremos mucha diversión.
EN: If your get-up-and-go has got up and left, just one ten-cent bag of these Crispy Chuckle Chips will give you that "barrel of monkeys boat is never sunky" feeling again.
ES: Si lo que os falta es energía para el día, con una bolsa de diez centavos de las patatas Chuckless tendréis la sensación de que todos los días son una fiesta.
EN: We're having more fun than a barrel of monkeys.
ES: Estamos muertos de risa haciendo monerías.
EN: I'd have thought you'd have been a barrel of monkeys after all the excitement.
ES: Pensé que estarías exaltado, después de tanta emoción.
EN: Yeah, more fun than a barrel of monkeys.
ES: Sí, es muy divertido.
EN: This is a barrel of monkeys.
ES: Esto es un juego de niños.
EN: More fun than a barrel of monkeys.
ES: Más divertido que un barril de monos.
EN: Yeah, he's a barrel of monkeys.
ES: Sí, es un estuche de monerías.
EN: Yes, a barrel of monkeys.
ES: Sí, mucha diversión.
EN: That was a barrel of monkeys.
ES: Fue una locura.
EN: Just how much fun is a barrel of monkeys?
ES: ¿Qué tan divertido es un barril de monos?
EN: As kids we shared our toys with all the girls and boys barrel of monkeys, your battleship sunk me, please recall the joy
ES: Compartíamos nuestros juguetes cuando eramos pequeños. con las niñas y niños un baul de monos, tu barco me hundió. Por favor, recuerda la alegría.
EN: He means a barrel of monkeys.
ES: Más divertido que las cosquillas.
EN: You're more fun than a barrel of monkeys.
ES: Eres más divertido que un Barril de Monos (juego).