☰
Dictionaries
Extractor
Blog
Contribute
About
Try now
be around
Language:
en
Meanings:
1.
Global English
informal
neutral
To be present or nearby in a place or area; to remain in attendance or within reach.
2.
Global English
neutral
To continue to exist or remain in circulation for a period of time; to persist or endure.
3.
Global English
informal
neutral
To be alive or still present (often implying someone will no longer be present in future).
4.
Global English
informal
neutral
To be available or accessible for contact, assistance, or socializing.
Examples:
EN:
If they only just let me be around.
ES:
Si tan sólo me dejan estar por ahí.
EN:
Sure, I'll be around.
ES:
Claro, paso a menudo por aquí.
EN:
I'll be around and see you tomorrow.
ES:
Allí estaré y te veré mañana.
EN:
I think the best time to pull the job will be around ten o'clock tonight.
ES:
Creo que el mejor momento para hacer el trabajo será... alrededor de las diez de la noche.
EN:
I guess it will be around for a while.
ES:
No está por desaparecer.
EN:
I thank you, and Al thanks you and I'll be around to the tabernacle first thing in the morning.
ES:
Muchas gracias, y Al muchas gracias Estaré alrededor del tabernáculo a primera hora en la mañana.
EN:
Okay. where you gonna be later? I'll be around.
ES:
- ¿Dónde vas a estar más tarde?
EN:
Yes. I will be around.
ES:
Estaré en un rinconcito.
EN:
Well, she won't be around to bother you no more.
ES:
Bueno... ya no te molestará más.
EN:
No no, I just happened to be around.
ES:
No, no, andaba por aquí cerca.
EN:
Or are you going to be around until you get kicked?
ES:
¿O vas a estar por aquí hasta que te den la patada?
EN:
And I'd still be around.
ES:
Y yo seguiría estando cerca de ti.
EN:
I'll be around often and if I enter I'll say ..
ES:
Estaré por aquí a menudo y cuando entre, diré..
EN:
Yes? I won't be around here much longer.
ES:
- Yo no estaré aquí mucho tiempo.
EN:
I won't allow someone unreliable to be around me.
ES:
No permito que esconder una bomba a mi lado.
EN:
Or are you going to be around until you get kicked?
ES:
¿O vas a estar por aquí hasta que te den la patada?
EN:
Sure, I'll be around.
ES:
Claro, paso a menudo por aquí.
EN:
If they only just let me be around.
ES:
Si tan sólo me dejan estar por ahí.
EN:
I'll be around and see you tomorrow.
ES:
Allí estaré y te veré mañana.
EN:
I think the best time to pull the job will be around ten o'clock tonight.
ES:
Creo que el mejor momento para hacer el trabajo será... alrededor de las diez de la noche.
EN:
I guess it will be around for a while.
ES:
No está por desaparecer.
EN:
I thank you, and Al thanks you and I'll be around to the tabernacle first thing in the morning.
ES:
Muchas gracias, y Al muchas gracias Estaré alrededor del tabernáculo a primera hora en la mañana.
EN:
Okay. where you gonna be later? I'll be around.
ES:
- ¿Dónde vas a estar más tarde?
EN:
Yes. I will be around.
ES:
Estaré en un rinconcito.
EN:
Well, she won't be around to bother you no more.
ES:
Bueno... ya no te molestará más.
EN:
No no, I just happened to be around.
ES:
No, no, andaba por aquí cerca.
EN:
I'll be around often and if I enter I'll say ..
ES:
Estaré por aquí a menudo y cuando entre, diré..
EN:
And I'd still be around.
ES:
Y yo seguiría estando cerca de ti.
EN:
Yes? I won't be around here much longer.
ES:
- Yo no estaré aquí mucho tiempo.
EN:
I won't allow someone unreliable to be around me.
ES:
No permito que esconder una bomba a mi lado.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary