EN: Henry, I'll be out for the rest of the afternoon.
ES: Estaré fuera toda la tarde.
EN: He'll be out for life if he doesn't stick closer to business.
ES: Estará fuera de por vida si no se apega más a los negocios.
EN: He'll be out for hours.
ES: Dormirá por horas.
EN: I won't be out for long.
ES: No tardaré.
EN: No, I won't be out for lunch. I'll be out for dinner.
ES: No, no voy a salir a almorzar, pero iré a cenar.
ES: No, no voy a salir a almorzar, pero iré a cenar.
EN: He'll be out for a couple of hours.
ES: Dormirá un par de horas.
EN: And tell Delia we'll be out for lunch tomorrow.
ES: Y dígale a Delia que mañana almorzaremos afuera.
EN: Your husband phoned. He'll be out for dinner.
ES: Ha telefoneado hace poco el ingeniero,dice que vendrá a cenar
EN: That's how I operate, in order to always be out for the holidays.
ES: Y así me organizo... de manera que para las fiestas siempre estoy fuera.
EN: Their car's gone, they must be out for the evening.
ES: Ellos deben estar fuera esta noche.
EN: - He'll be out for weeks.
ES: - No podrá tocar en unas semanas. -
EN: I'll just be out for about a quarter of an hour.
ES: Estará fuera unos 15 minutos.
EN: And with those shoulders you've got on you, you'll be out for football in the fall.
ES: Y con esos hombros que tienes estarás listo para el rugby en otoño.
EN: Give us fifty pounds or you'll be out for bigamy?
ES: ¿"Denos 50 libras o se verá envuelta en bigamia?
EN: I'll be out for a couple of hours in case there are?
ES: -Bien, señor.