EN: Would you please bear with me and go there?
ES: ¿Podrías por favor obedecerme?
EN: You're just a teddy bear with a sore head.
ES: Eres como un osito con la cabeza dolorida.
EN: Just bear with me, I won't forget about you.
ES: Tengan paciencia, no las olvido.
EN: Please, bear with me, 'piñata'. I'll have to lower your pay.
ES: Tené paciencia, piñata, te voy a tener que rebajar el sueldo.
EN: We can hardly expect Clara to bear with perfect firmness the worry and torment David has occasioned her.
ES: Clara no puede soportar con firmeza el tormento que David le ha causado hoy.
EN: Just bear with me a little while longer.
ES: Ten un poco más de paciencia conmigo.
EN: I hope you will bear with the humble hospitality here.
ES: Espero que soporten la humilde hospitalidad aquí.
EN: If you will bear with me for a moment, I'll show you how I know this to be a fact.
ES: Si me permiten un momento... les mostraré cómo sé que esto es un hecho.
EN: We have to bear with this land.
ES: - Hay que adaptarse a esta tierra.
EN: Yes, it's the only way to bear with the awful things you have to do.
ES: Sí, es el único modo de soportar las cosas horribles que uno tiene que hacer.
EN: You're right, but please just bear with it
ES: Sé como te sientes, pero por favor ten paciencia.
EN: Grandma, why do you bear with him?
ES: ¡Abuelita! ¿Por qué lo soportas?
EN: It's my duty to bear with him.
ES: Como mujer, debo aguantarlo.
EN: When he's busy with his bugs, he's like a bear with a sore head.
ES: Cuando está ocupado es como un perro con malas pulgas.
EN: Please bear with us. We figured that it'd be hard for you, since it's so sudden.
ES: Lo lamento, pero no tengo papel para ti en el próximo espectáculo.