A proverb stating that people who are dependent on the generosity or goodwill of others must accept whatever is offered and cannot be picky about their options.
Used to remind someone with limited resources or choices that they should accept an unsatisfactory or imperfect offer because they lack alternatives.
Examples:
EN: You're a bit raggy around the edges but beggars can't be choosers.
ES: ¿Esta en la lista? Es un poco vieja, pero menos da una piedra.
EN: But, you know, beggars can't be choosers.
ES: Uno no está siempre en posición de elegir.
EN: But beggars can't be choosers, can they?
ES: Pero el pobre no puede querer mucho, ¿verdad?
EN: beggars can't be choosers now, can they?
ES: Uno ya no puede elegir los días, ¿no?
EN: - He says...beggars can't be choosers, miss.
ES: - Él dice... los mendigos no pueden escoger, señorita.
EN: But beggars can't be choosers.
ES: Pero los pobres no pueden elegir.
ES: Pero a la fuerza ahorcan.
EN: But beggars can't be choosers.
ES: Pero los pobres no pueden elegir.
ES: Pero a la fuerza ahorcan.
EN: There is a saying to the effect that beggars can't be choosers.
ES: Recuerdo un adagio que dice "Pobreza nunca levanta cabeza".
EN: I'd much rather have one of those new baby diesels, but beggars can't be choosers.
ES: Hubiese preferido tener uno de esos motores diésel, pero los pobres no pueden elegir.
EN: You know I'm a skeptic... but when you're stuck, beggars can't be choosers.
ES: Usted sabe que soy un escéptico... pero cuando se está atascado, a buen hambre no hay pan duro.
EN: Well, what can you do? At your age, beggars can't be choosers.
ES: A su edad no se puede vivir al día haciendo lo que a uno le da la gana.
EN: We have everything... But beggars can't be choosers.
ES: Tenemos todo... pero como mendigos no podemos elegir.
EN: I agree, sir, but you know, beggars can't be choosers, sir.
ES: Estoy de acuerdo, señor, pero sabe, los pobres no escogen, señor.