Used to emphasize the truth, seriousness, or sincerity of the speaker's statement; an assurance that the preceding or following remark should be believed.
Examples:
EN: I thought maybe "believe you me" told you some more snappy stories.
ES: Pensé que tal vez "créeme" le había contado otra historia graciosa.
EN: My poor mother warned me, believe you me.
ES: Mi pobre madre me lo advirtió, créeme.
EN: Because you're still in a jam, brother, believe you me.
ES: Porque sigues en un apuro, hermano, créeme.
EN: And believe you me, we can be thankful the explosions are up there. And that they're not real bombs.
ES: Agradezcamos que las explosiones tengan lugar ahí arriba y no sean bombas auténticas.
EN: It was the biggest pot of the game, but believe you me, I never even stopped to collect it.
ES: El mayor bote de toda la partida y ni me paré a recogerlo.
EN: Or I wouldn't be keeping you from a Turkish bath, believe you me.
ES: Pero eso no quiere decir que me intereses lo más mínimo.
EN: I thought maybe "believe you me" told you some more snappy stories.
ES: Pensé que tal vez "créeme" le había contado otra historia graciosa.
EN: My poor mother warned me, believe you me.
ES: Mi pobre madre me lo advirtió, créeme.
EN: Because you're still in a jam, brother, believe you me.
ES: Porque sigues en un apuro, hermano, créeme.
EN: And believe you me, we can be thankful the explosions are up there. And that they're not real bombs.
ES: Agradezcamos que las explosiones tengan lugar ahí arriba y no sean bombas auténticas.
EN: It was the biggest pot of the game, but believe you me, I never even stopped to collect it.
ES: El mayor bote de toda la partida y ni me paré a recogerlo.
EN: Or I wouldn't be keeping you from a Turkish bath, believe you me.
ES: Pero eso no quiere decir que me intereses lo más mínimo.
EN: Like I was saying.. I've friends everywhere: influential, important people, believe you me.
ES: Como te decía... tengo amigos en todas partes, gente influyente, importante.
EN: And when she don't, believe you me, I do.
ES: Y cuando ella no lo sabe, creedme, yo sí lo sé.
EN: And believe you me, mister, it...
ES: Y créame, señor, no es...
EN: I've got lawyers that can handle that sort of thing... and believe you me, they will handle it too.
ES: Mis abogados se pueden encargar de eso. Y créame que lo harán.
EN: "If God keeps me alive, believe you me I will take care of no one but thee."
ES: "Si Dios me mantiene con vida, créeme no me preocuparé por nadie sino por él. "
EN: Now I'm a so-called crook, I'm rich, and that, believe you me, is the only thing that gains one respect.
ES: Ahora soy lo que se dice un sinvergüenza, soy rico, y eso, créeme, es lo único que te proporciona respeto.
EN: England will never capitulate, believe you me.
ES: - Inglaterra jamás capitulará.
EN: Well, believe you me, I wouldn't open my mouth if I was her.
ES: Yo en lugar de ella no hubiera abierto la boca.