EN: ♪ There's no betwixt and between ♪
ES: No hay término medio en el camino
EN: It can duplicate any laugh from a giggle to a guffaw and all the chortles and chuckles betwixt and between.
ES: Puede duplicar cualquier risa de una risita a una risotada y todas las carcajadas y sonrisas entre una cosa y otra.
EN: Like I said, we're a little betwixt and between on how to go forward here.
ES: Como ya dije, estamos un tanto confundidos sobre cómo proceder.
EN: Our courageous colonel was on his way to the Alamo when two wagons broke down betwixt and between.
ES: Nuestro valeroso coronel iba de camino a El Álamo cuando dos vagones chocaron entre ellos.
EN: I'm betwixt and between.
ES: No tengo opción.
EN: I've just been feeling betwixt and between of late.
ES: Me siento entre dos aguas.
EN: So you still feeling betwixt and between?
ES: ¿Entonces todavía te encuentras entre una cosa y otra?
EN: John was a little betwixt and between.
ES: Era un poco de cada cosa.
EN: You were... betwixt and between.
ES: No eras ni una cosa ni otra.
EN: > Well, I'm kind of betwixt and between on this part.
HI: - 'लेकिन खुसरो और इस पगड़ी के बीच मैं खड़ा हूँ।
EN: An account of being betwixt and between worlds
HI: चुम्बन लेकर और जगाकर
EN: "To be honest we're betwixt and between about releasing Sophie now.
HI: हम तो सैलाब से क़ब्ल भी
HI: रह जाएँगे हम तोह
EN: It seems so betwixt and between,
HI: वो बीच में मोटी और,
EN: betwixt and between: Not yet
HI: काव्यांजलिः होकर भी साथ नहीं
EN: Perhaps betwixt and between being free and lonely.
HI: स्वतंत्र और आरामदायक अकेले रहना