EN: It's no big deal!
ES: No está mal.
EN: It is not a big deal.
ES: No es nada.
EN: Not a big deal.
ES: - No vendrá de aquí...
EN: It wasn't such a big deal.
ES: ¡No ha estado tan bien!
EN: As long as there's no gas, it's no big deal.
ES: Mientras no haya gas, no es grave.
EN: For a big deal I'm planning... it's a long story.
ES: Para un negocio que estoy pensando, es largo de explicar.
EN: What's the big deal with my bucket? Always my bucket!
ES: ¿Qué pasa? "Mi cubo", ¡siempre "mi cubo"!
EN: What's the big deal? It's just mineral oil.
ES: Tampoco es para tanto por un poco de purgante.
EN: It's not a big deal, but...
ES: Tiene razón, pero...
EN: So what's the big deal?
ES: ¿Por qué molesta?
EN: It's a big deal for my military contracts.
ES: En menudo lugar quedo para la concesión de los orinales.
EN: Your brother and I just got together on a big deal.
ES: Su hermano y yo acabamos de cerrar un gran acuerdo.
EN: Yeah, we want to talk to you about a big deal.
ES: Sí, queremos hablarle de un gran negocio.
EN: I married you when I was cockeyed just after I put over a big deal.
ES: Me casé contigo sin estar en mis cabales.
EN: Madame director, I wanted to... you see, last night during the performance... but my dear Madame, you don't have to explain it's no big deal come with me
ES: Señorita... Sr. director, quería... Verá, anoche durante la actuación... pero mi querida señora, no tiene que dar explicaciones.