☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
big head
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Australia
Canada
informal
derogatory
colloquial
A person who has an exaggerated opinion of their own importance or abilities; a conceited or arrogant person.
2.
US
UK
neutral
A physically large head; an unusually large cranial size in a literal, anatomical sense.
Examples:
EN:
Take off the necklace away from that old big head!
ES:
¡Quítale el collar a ese viejo cabezota!
EN:
Who ever saw such a big head!
ES:
Además, con esa cabeza tan grande no se ve nada más.
EN:
It may take another shellacking like last Wednesday night to get that through that big head but he'll come around
ES:
Le falta otro fracaso como el del miércoles para que entre en razón, pero se convencerá.
EN:
Stevie run next door and get a nice big head of lettuce. Long or round?
ES:
Stevie, ve a la verdulería al lado y trae una lechuga.
EN:
Well I don't see why you should've such a big head, you only had one glass.
ES:
¿A qué viene tanta resaca? Solo bebiste un vaso.
EN:
Has big head, big nose, crooked eyes!
ES:
Tiene la cabeza grande, la nariz gorda,
EN:
Ooo.! You got a big head.
ES:
Ay, qué cabezota.
EN:
I mean about Lew Rankin suddenly getting a big head.
ES:
Me refiero a Lew Rankin. Se le han subido los humos.
EN:
He's got a big head.
ES:
Tiene la cabeza grande.
EN:
I was just wondering how you'd squeeze that big head of yours into a flying helmet.
ES:
Sólo me preguntaba cómo podías meter esa cabezota tuya en un casco.
EN:
Well, it shows a big head doesn't it? We've been married a couple of years.
ES:
El programa tiene mucho éxito y llevamos un par de años casados.
EN:
Take off the necklace away from that old big head!
ES:
¡Quítale el collar a ese viejo cabezota!
EN:
Who ever saw such a big head!
ES:
Además, con esa cabeza tan grande no se ve nada más.
EN:
It may take another shellacking like last Wednesday night to get that through that big head but he'll come around
ES:
Le falta otro fracaso como el del miércoles para que entre en razón, pero se convencerá.
EN:
Stevie run next door and get a nice big head of lettuce. Long or round?
ES:
Stevie, ve a la verdulería al lado y trae una lechuga.
EN:
Well I don't see why you should've such a big head, you only had one glass.
ES:
¿A qué viene tanta resaca? Solo bebiste un vaso.
EN:
Has big head, big nose, crooked eyes!
ES:
Tiene la cabeza grande, la nariz gorda,
EN:
Ooo.! You got a big head.
ES:
Ay, qué cabezota.
EN:
I mean about Lew Rankin suddenly getting a big head.
ES:
Me refiero a Lew Rankin. Se le han subido los humos.
EN:
He's got a big head.
ES:
Tiene la cabeza grande.
EN:
I was just wondering how you'd squeeze that big head of yours into a flying helmet.
ES:
Sólo me preguntaba cómo podías meter esa cabezota tuya en un casco.
EN:
Well, it shows a big head doesn't it? We've been married a couple of years.
ES:
El programa tiene mucho éxito y llevamos un par de años casados.
EN:
- What does our beautiful big head want?
ES:
- ¿Qué desea nuestro hermoso cabezota?
EN:
The cavaliere has a big head. This purifier is disgusting.
ES:
El cavaliere tiene un cabezón, este depurativo es un asco.
EN:
It's with you, big head, that the boss wants to speak.
ES:
Con Ud. que es el capataz, habrá hablado el patrón.
EN:
I don't know anything about it, big head or not, you'll touch nothing.
ES:
Yo no sé nada, pero capataz o no, aquí nadie toca nada.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary