EN: So that they'll have to bite the bullet.
ES: ¡Entonces van a tener que tragarse la píldora!
EN: Make up, bite the bullet.
ES: Haz de tripas corazón.
EN: Like slaves you bite the bullet to load the new guns and the grease is on your teeth and in your stomach, so that you'll be born again as slugs and snails!
ES: Mordéis los cartuchos como esclavos al cargar esos fusiles y la grasa va a vuestros estómagos. Cuando volváis a nacer seréis reptiles y gusanos.
EN: The truth is there was a need... to bite the bullet and organize the Lycees.
ES: Responsable es exagerado. La verdad, creo que era preciso... hacer tripas corazón para intentar organizarnos en los liceos.
EN: Sometimes you gotta bite the bullet.
ES: A veces tienes que morder la bala.
EN: Time to bite the bullet.
ES: Es tiempo de morder la bala.
EN: You have to know how to bite the bullet.
ES: Hay que saber hacer de tripas corazón.
EN: It's time to bite the bullet.
ES: Es hora de acabar con la mierda.
EN: Maybe I should just... bite the bullet and be honest with her.
ES: Tal vez debería ... morder la bala y ser honesto con ella.
EN: Are you ready, baby... to bite the bullet?
ES: Empezemos la fiesta.
EN: I am what about the baby did you see it did it say anything to you why don't you just bite the bullet and go out there now come on you've got two days ahead of you yeah yeah okay dad Susie Q don't
ES: ¿y el bebé lo viste? te dice algo por qué no solo muerde la bala y ve afuera Ahora vamos tienes dos días por delante usted sí sí bien papá Susie Q no
EN: You're going to have to bite the bullet.
ES: Tendrás que hacer de tripas corazón.
EN: - Get her as dry as we can and then bite the bullet.
ES: Le ponemos un tubo por la garganta... y le conectamos a una máquina.
EN: Nevertheless, Jeeves, I must ask you to brace up and bite the bullet.
ES: Sin embargo, Jeeves, debo pedirle que se prepare para hacer algo difícil.
EN: I thought "bite the bullet" went out a long time ago.
ES: Pensé que eso de "muerde la bala" era algo del pasado.