EN: It fights you to the bitter end.
ES: Pelea hasta el amargo final.
EN: We did not want this war but now when we are in it,we are going through with it to the bitter end
ES: ¿Quiere que se lo diga? Continuaríamos luchando...
EN: it's terrible, terrible, but I must see it through to the bitter end
ES: ¡Es terrible, terrible, tengo que seguir... que seguir hasta el final!
EN: To the bitter end...
ES: Hasta el amargo final.
EN: But you're going to marry me and it's going to be a marriage that sticks. - It's going to stick to the bitter end.
ES: Pero te casarás conmigo y será un matrimonio que durará.
EN: Stay to the bitter end.
ES: Hasta el final sin importar el resultado.
EN: - To the bitter end, my friend.
ES: - Hasta el final amigo.
EN: I'll do so because it is my belief... that at all costs we must fight to the bitter end.
ES: Lo haré porque creo... que debemos pelear hasta el fin, a toda costa.
EN: Man of the family to the bitter end.
ES: Hombre de familia hasta el final.
EN: "It is reliably reported that our own congressman Gresham, Fighting brilliantly until the bitter end"-
ES: "Fuentes fidedignas informaron que nuestro propio congresista Gresham, luchando brillantemente hasta el final" -
EN: "Our own congressman Gresham, Fighting brilliantly until the bitter end"...
ES: "Nuestro propio congresista Gresham, luchando brillantemente hasta el final"...
EN: Prewitt stays right here to the bitter end.
ES: Prewitt se queda hasta el amargo final.
EN: Ain't she the bitter end?
ES: ¡mirad cuanta carne!
EN: He stuck to the rules right to the bitter end.
ES: Se aferró a las normas hasta el final.
EN: You'll still noble until the bitter end, won't you?
ES: Eres noble hasta en los peores momentos.