A mutual or competitive process of assigning fault to others rather than accepting responsibility or seeking constructive solutions; often unproductive and defensive.
2.
generalinformalpolitical
A rhetorical tactic used in public discourse or politics in which parties accuse opponents to shift attention away from their own mistakes or shortcomings.
Examples:
EN: We can sit here all day and play the blame game... or we can start freaking people out!
ES: Podemos quedarnos aquí todo el día y asignar culpas o podemos empezar a alucinar a la gente.
EN: All: aw! Now you're playing the blame game, Mary. And you know what?
ES: Estás jugando el juego de la culpa y sabes que?
EN: Uh, but there's no point in playing the blame game.
ES: Pero no tiene caso buscar un culpable.
EN: No need to play the blame game, Allison.
ES: No es necesario que busquemos culpables, Allison.
EN: Oh, so now we're playing the blame game.
ES: ¡Ahora me echas la culpa a mi!
EN: Ah, the blame game.
ES: Ah, jugamos a buscar al culpable.
EN: And you, stop playing the blame game.
ES: Y tú, deja de jugar al juego de la culpa.
EN: Ok, let's not play the blame game, ok, karp?
ES: - ¿Qué? No juegues a echarle la culpa, Karp.
EN: Now, let's not play the shame and blame game.
ES: No juguemos a humillar y culpar.
EN: - Let's not get caught in the blame game.
ES: - Tú cometes errores, yo cometo errores. - No caigamos en el juego de culpas.
EN: Just quit the blame game.
ES: Que no asigne culpas.
EN: All right, let's not play the blame game, okay?
ES: De acuerdo, no juguemos al juego de culpar al otro, ¿okay?
EN: So now we wanna start playing the blame game, huh?
ES: ¿Así que ahora empezaremos el juego de la culpa, eh?
EN: Hey, we're not here to play the blame game.
ES: Oye, oye, oye. Nos estamos aquí para jugar a quién es culpable.
EN: - Let's not play into his blame game.
ES: No caigamos en su juego de culpas. De acuerdo.