☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
blast off
Language:
en
1.
General
neutral
To begin a rocket or spacecraft launch; to lift off from the ground or launch pad and begin flight into space.
2.
General
informal
To depart or set out quickly; to start a journey or activity with energy or decisiveness.
3.
General
informal
slang
To experience a sudden surge of strong emotion, excitement, or sexual climax; to become intensely stimulated or carried away.
4.
General
neutral
To be forcibly detached or ejected, especially of a component or covering that comes off suddenly.
Examples:
EN:
Man's first spaceship, built and commanded by General Samuel Merritt, will blast off on the most fabulous voyage ever conceived by the human mind.
ES:
al mando de su diseñadorr el General Samuel Merritt, partirá en el viaje más fantástico jamás concebido por la mente humana
EN:
I'm surprised there hasn't been more of this sort of thing as we approach blast off.
ES:
Me sorprende que no pasen más cosas de este tipo según nos acercamos al momento del despegue.
EN:
We blast off at 23:30.
ES:
Tengo que hablar contigo.
EN:
I'm glad to see Lazar was right, about your surviving the blast off.
ES:
- He desactivado parcialmente tu sistema muscular. - ¿Qué?
EN:
Astronautical engineer John Compo was found dead, apparently the result of blast off acceleration.
ES:
No es humano. - Oh Dave, no seas ridículo.
EN:
I'll start rewiring it just in case whatever's holding us here decides to let us blast off in a few days.
ES:
Comenzaré a recablear por si acaso eso que nos está reteniendo decide dejarnos despegar en unos días.
EN:
Well, that's about all we can do until our space friend decides to blast off.
ES:
Bueno, esto es todo lo que podemos hacer hasta que nuestro amigo del espacio decida despegar.
EN:
Okay. We blast off at 45,000 feet, crash the heat barrier... out into the stratosphere in six seconds.
ES:
Despegamos a 45,000 pies, chocamos con la barrera de calor... en la estratosfera en seis segundos.
EN:
You'll hear the canopy blast off. Then straighten up, heels back in the stirrups, then yank both armrests up.
ES:
Cuando la cubierta salte, hecha pedazos, se pone recto, con los talones sujetos en los estribos.
EN:
One kiss, and I blast off past the point of no return.
ES:
Un beso y me disparo. Es un punto sin retorno.
EN:
With no kisses, with no blast off or whatever you call it?
ES:
¿Casarme contigo? ¿Sin besos que te desmadren o como quiera que lo llames?
EN:
You know, you I think I could kiss and not blast off beyond the point of no return.
ES:
Creo que podría besarte y no desmadrarme.
EN:
What do you say we blast off for the beach?
ES:
¿Disparamos para la playa?
EN:
- Let's blast off, people.
ES:
- Bueno, andando...
EN:
So, blast off, and good luck.
ES:
Ya pueden despegar. Buena suerte.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary