☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
blow the whistle
Language:
en
1.
International (English-speaking)
neutral
formal
To report wrongdoing, misconduct, or illegal activity to persons or bodies with authority to investigate or take action.
2.
International (English-speaking)
neutral
To sound a whistle or similar device to signal the start or stop of an activity, to attract attention, or to give a prearranged cue.
Examples:
EN:
- They'll blow the whistle on me.
ES:
- Van a dar la alarma
EN:
Whenever you see me with Miss Burke, blow the whistle.
ES:
Cuando me veas con la Srta. Burke, pita.
EN:
When I go to the kerb and blow the whistle you can go ahead.
ES:
Cuando toque el silbato podrá irse.
EN:
Wait till I blow the whistle.
ES:
Espera que toque el pito.
EN:
I'll blow the whistle twice. That's the signal.
ES:
Esa será la señal.
EN:
And remember, when I blow the whistle, rush to the joint.
ES:
Y recordad que cuando toque el silbato, entráis en la casa.
EN:
Yep, and blow the whistle.
ES:
Y tocar el silbato.
EN:
I blow the whistle.
ES:
¡Quiero silbar!
EN:
All right. Now blow the whistle, Stanley.
ES:
Ahora toca el silbato, Stanley.
EN:
I'll count ten, then blow the whistle. OK. - OK.
ES:
Contaré hasta 10 y tocaré el silbato.
EN:
Anyway, i know he won't blow the whistle on me.
ES:
Recién salido del ejército, casado... Sé que no me delatará.
EN:
Didn't you hear me blow the whistle?
ES:
¿No me oyó tocar el silbato?
EN:
He wouldn't blow the whistle.
ES:
Él nunca me delataría.
EN:
Tell him to blow the whistle.
ES:
Que den el toque de atención.
EN:
Did he let you blow the whistle?
ES:
¿Tocaste el silbato?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary