EN: And so Mark Halliday... finally found the bluebird of happiness.
ES: Y así Mark Halliday... encontró finalmente la esquiva felicidad.
EN: Imagine going all the way to the other side of the world when the bluebird of happiness was here all along.
ES: Imagínate ir al otro lado del mundo, cuando la felicidad estaba aquí.
EN: Tell me where Is the bluebird of happiness found
ES: Dime dónde se encuentra el pájaro azul de la felicidad.
ES: Dime dónde se encuentra el pájaro azul de la felicidad.
EN: I'd shoot the bluebird of happiness if it squawked as loud as you.
ES: (ALEGRE) Buenos días.
EN: Where the bluebird of happiness still sings every morning.
ES: Donde el ave de la felicidad aún canta cada mañana.
EN: A bluebird, the bluebird of happiness.
ES: Un pájaro azúl, el pájaro azúl de la felicidad.
EN: You know, I have stood on the sidelines, hoping against hope that Mother Nature would smile on you two that the bluebird of happiness would land on your shoulder that four-leaf clovers would sprout wherever you walk.
ES: Me mantuve fuera de juego, sin muchas esperanzas que la Madre Naturaleza les sonriera que la paloma del amor aterrizara en sus hombros que a su paso doblaran las campanas.
EN: The bluebird of happiness.
ES: El azulejo de la felicidad.
ES: El azulejo de la felicidad.
EN: Prot told me to find the bluebird of happiness.
ES: Prot me dijo que encontrara el azulejo de la felicidad.
EN: And what I'm thinking-- not that you asked-- oftentimes, the bluebird of happiness is in our own backyard.
ES: Y lo que estoy pensando... no es que haya preguntado... frecuentemente, el azulejo de la felicidad está en nuestro propio patio trasero.
EN: A bluebird of happiness!
ES: "¡Un azulejo de felicidad!".
EN: -A bluebird of happiness..."
ES: - "Un azulejo de felicidad"...
EN: Then the bluebird of happiness may come to you much more easily than you think.
ES: Y el azulejo de la felicidad les llegará más fácilmente de lo que creen.
EN: Do you take this cool, new, fun job with the NFL, or... is the bluebird of happiness still in your own backyard?
ES: ¿Vas a aceptar este nuevo empleo tan molón en la NFL, o... el camino a la felicidad sigue en el patio de tu casa?
EN: After this, the bluebird of happiness should take care of itself.
HI: तब स्वय ही आलिंगन हो जायेगा खुशहाली का।