☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
bottom dollar
Language:
Meanings:
1.
United States
United Kingdom
Canada
Australia
Worldwide
informal
idiomatic
colloquial
Used to emphasize absolute certainty about something; to be willing to stake one’s last money on the truth or occurrence of a fact or event.
2.
United States
United Kingdom
Canada
Australia
Worldwide
informal
colloquial
A figurative reference to one’s last monetary resource, used when declaring confidence or making a strong wager.
Examples:
EN:
- Bet your bottom dollar he's alive.
ES:
-Apueste su último dólar que está vivo
EN:
He's still in that district. I'll stake my bottom dollar on that.
ES:
Sigue en ese distrito, apostaría hasta mi último penique.
EN:
I'd have bet my bottom dollar on that man.
ES:
Habría apostado mi último dólar por ese hombre.
EN:
- % Bet your bottom dollar you'll lose your blues in Chicago% - % % [Chorus Scatting]
ES:
Te apuesto hasta el último dólar Que en Chicago olvidarás tus penas
EN:
I'll bet my bottom dollar they'll get around to it, Mr. McCutcheon.
ES:
Yo apostaría lo que fuera a que vendrán, Sr. McCutcheon.
EN:
I'd bet my bottom dollar I've seen my man, but I've got no way to prove it.
ES:
Apostaría que ése es mi hombre pero no puedo demostrarlo.
EN:
But you can bet your bottom dollar the other two died from Dave Walker's shotgun. Do you really believe that?
ES:
Pero puede apostar su último dólar a que los otros murieron por disparos de Dave Walker.
EN:
You bet your bottom dollar it does.
ES:
Sabes que tiene que agacharse para verme a la cabeza.
EN:
I'd bet my bottom dollar you'd keep quiet, Jeff.
ES:
Yo apostaría mi último dólar a que usted no hablaría, Jeff.
EN:
I bet my bottom dollar it's Big Jim Cole.
ES:
Apuesto mi último dólara que es Jim Cole.
EN:
But I obviously did it. You can bet your bottom dollar it wasn't any whist drive.
ES:
Pero obviamente lo hice... y puedo asegurar que no se trató de un simple paseo.
EN:
That was it. I'll bet my bottom dollar that was it.
ES:
Apuesto mi última moneda a que era eso.
EN:
Bet your bottom dollar.
ES:
Apueste lo que quiera que lo haré.
EN:
Though she started out in squalor And though her past was shady You can bet your bottom dollar
ES:
Y aunque empezó en la miseria y su pasado era oscuro puedes apostar tu último dólar a que terminó siendo una dama.
EN:
You can bet Your bottom dollar on it.
ES:
¿En París? Exacto, le apuesto lo que quiera a que fue así.
EN:
- Bet your bottom dollar he's alive.
ES:
-Apueste su último dólar que está vivo
EN:
That was it. I'll bet my bottom dollar that was it.
ES:
Apuesto mi última moneda a que era eso.
EN:
Bet your bottom dollar.
ES:
Apueste lo que quiera que lo haré.
EN:
Though she started out in squalor And though her past was shady You can bet your bottom dollar
ES:
Y aunque empezó en la miseria y su pasado era oscuro puedes apostar tu último dólar a que terminó siendo una dama.
EN:
You can bet Your bottom dollar on it.
ES:
¿En París? Exacto, le apuesto lo que quiera a que fue así.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary