A policy of providing superficial appeasements—such as food, entertainment, or other distractions—to placate the populace and divert attention from important political, social, or economic issues.
A strategy of winning or maintaining public support by fulfilling immediate desires rather than addressing substantive problems.
Examples:
EN: Corporatist: bread and circuses like the "Blackshirts".
ES: Corporativistas: pan y circo, igual que los "camisas negras".
EN: -True bread and circuses.
ES: -Pan auténtico y circos.
EN: Classic bread and circuses.
ES: El clásico pan y circo.
EN: The people wait for only bread and circuses.
ES: La gente solo espera pan y circo.
EN: You would give them bread and circuses again?
ES: ¿Les darías otra vez pan y circo?
EN: The mob does need bread and circuses.
ES: El populacho necesita pan y espectáculo.
EN: Like the bread and circuses of your Medici sponsor.
ES: Al igual que el pan y circo de su patrocinador Medici.
EN: So in ancient Rome... They gave the people bread and circuses.
ES: De modo que en la antigua Roma, daban a la gente, pan y circo.
EN: In ancient Rome... they gave uh, bread and circuses.
ES: En la antigua Roma, les daban pan y circo.
EN: In Ancient Rome, the emperor would distract the populace from their problems by allocating money for free bread and circuses.
ES: En la Antigua Roma, el emperador distraía al populacho de sus problemas repartiendo dinero para pan y circos gratis.
EN: Yeah, win, lose, it's all bread and circuses, right?
ES: Ganar o perder, sólo es pan y circo, ¿no?
EN: What they used to call the bread and circuses for the...
ES: Lo que solían llamar "pan y circo" para los--
EN: We're not here for bread and circuses.
ES: No venimos por pan y circo.
EN: Ugh, classic bread and circuses, brah.
ES: Oh, pan y circo, mi chava.
EN: Give them bread and circuses, and they will never revolt!