☰
Contribute
Extractor
About
Updates
All Idiom Dictionaries
Try now
break the bank
Language:
en
1.
general
colloquial
historical
To win so much money at a gambling table or casino that the house cannot immediately cover the losses; to exhaust the house's funds.
2.
general
informal
To use up all of one's financial resources; to cost so much that it severely depletes available funds.
To incur an expense that is excessively large or unaffordable for an individual or organization.
Examples:
EN:
Tony had a marvelous new system of roulette to break the bank.
ES:
- Sí, en Montecarlo. - María, ¿lo recuerdas?
EN:
You know, I was going to break the bank at Monte Carlo.
ES:
¿Recuerdas que iba a quebrar la banca en Montecarlo?
EN:
You can break the bank again.
ES:
Puedes quebrar la banca otra vez.
EN:
- Perhaps you break the bank with such a system.
ES:
Quizá quebrará la banca con un sistema así.
EN:
You'll break the bank!
ES:
Hará saltar la banca.
EN:
- Oh, I'll be back before you break the bank.
ES:
- Vendré antes de que haga saltar la banca.
EN:
If he wins, he will break the bank.
ES:
Si gana, arruina la banca.
EN:
I've seen it happen before, and if it does, it will break the bank.
ES:
Se ha dado el caso y si pasa, arruina la banca.
EN:
You let Rusty break the bank.
ES:
Dejó a Rusty quebrar la banca.
EN:
Or break the bank.
ES:
- Ni a arruinar a la banca.
EN:
I wanted him to watch me break the bank.
ES:
No me verá arruinar la casa.
EN:
- It will be you who will break the bank!
ES:
- Va a hacer saltar la banca.
EN:
And then we'll come back here to break the bank again.
ES:
¡Después volveremos a hacer saltar la banca! - ¿Y si no vuelve a saltar?
EN:
- I'll come when I break the bank.
ES:
Iré cuando haya hecho saltar la banca.
EN:
Or break the bank at Monte Carlo. We'll see, we'll see.
ES:
O hacer saltar la banca en Montecarlo.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary