☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
bring down the curtain
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Australia
Global
neutral
theatrical
To close a theatrical performance by lowering the stage curtain; to end a show.
2.
US
UK
Australia
Global
figurative
neutral
To bring something to an end; to terminate an event, activity, relationship, or enterprise.
3.
US
UK
Global
figurative
dramatic
To cause the downfall, defeat, or destruction of a person, group, or system.
Examples:
EN:
Cavendishes don't bring down the curtain.
ES:
¡No lo hemos hecho nunca!
EN:
It's too bad you appeared on the scene when you did and I had to bring down the curtain on the monster.
ES:
Es una pena que usted apareciera por aquí cuando lo hizo y que me viera obligado a sacar de escena al monstruo.
EN:
So brilliant that I'm afraid I'm going to have to bring down the curtain on it a bit prematurely.
ES:
Tan brillante que voy a tener que sacarle de escena prematuramente.
EN:
I've come along this far, but now I think it's time to bring down the curtain on our little drama
ES:
Ya le he seguido el juego, pero ahora creo que es el momento de bajar el telón de nuestro pequeño melodrama.
EN:
Time to bring down the curtain.
ES:
Bajemos el telón.
EN:
Sure, laugh now, Corky, 'cause I'm about to bring down the curtain on your love life.
ES:
Eso, ríete ahora, Corky. Estoy a punto de bajar el telón de tu vida amorosa.
EN:
Nate, bring down the curtain now.
ES:
Nate, baja el telón, ahora.
EN:
Then after we play to "How to bring down the curtain"!
ES:
Juguemos a la tienda que se cae más tarde.
EN:
Mr. Cavett, I was just trying to bring down the curtain.
ES:
Sr. Cavett, estaba tratando de bajar la cortina.
EN:
I was just trying to bring down the curtain!
ES:
Solo quería bajar el telón.
EN:
Time to bring down the curtain on a Yankee rodent!
ES:
EN CASO DE EMERGENCIA O ATAQUE CYBORG DE LA CONFEDERACIÓN ¡Hora de que caiga el telón para cierto roedor yanqui!
EN:
But now it is time to bring down the curtain on the Big Four.
ES:
Pero ahora es momento de bajar el telón de los Cuatro Grandes.
EN:
Out there, there's a fifth century sorceress and her pig monster, who want to bring down the curtain on London and the world.
ES:
Ahí fuera, hay una hechicera del siglo V... y su cerdo monstruo, que quieren derribar el telón... sobre Londres y el mundo.
EN:
Use the photon torpedoes to bring down the curtain
ES:
Usar los torpedos fotónicos para bajar el telón...
EN:
If your relationship is an exercise in futility, then somebody has to bring down the curtain.
HI:
यदि आपका रिश्ता निरर्थकता में एक व्यायाम है, तो किसी को पर्दा नीचे लाना होगा।
EN:
Cavendishes don't bring down the curtain.
ES:
¡No lo hemos hecho nunca!
EN:
It's too bad you appeared on the scene when you did and I had to bring down the curtain on the monster.
ES:
Es una pena que usted apareciera por aquí cuando lo hizo y que me viera obligado a sacar de escena al monstruo.
EN:
So brilliant that I'm afraid I'm going to have to bring down the curtain on it a bit prematurely.
ES:
Tan brillante que voy a tener que sacarle de escena prematuramente.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary