EN: Master, hear the confession of a broken man.
ES: ¡Maestro, oíd la confesión de un hombre destrozado!
EN: I'm a broken man.
ES: Estoy destrozado.
EN: He never talks about it, of course, but he's a broken man.
ES: Él nunca habla del tema, pero está destruido.
ES: No habla de ello, está destrozado.
EN: But he's a broken man.
ES: Pero está destruido.
EN: Sir, before you stands an entirely broken man.
ES: Señor, ante Ud. está un hombre completamente destrozado.
EN: Job's a broken man.
ES: Job está quebrado.
EN: He was a broken man."
ES: Era un hombre desecho."
EN: If you need a broken man to love, Break your husband. I'm not a nickel.
ES: Si te van los hombres hechos pedazos, despedaza a tu marido... yo tengo mucho que hacer para darte ese capricho.
EN: She was the beautiful Rebecca Hildreth,you know. But he's a broken man.
ES: Era la bella Rebecca Hillridge... está destrozado...
EN: What good's a broken man? Not for Austria or anything else.
ES: Austria no se merece a nadie que se incline de ese modo.
EN: Not as a broken man.
ES: No nos sirves muerto.
EN: Now look, Joe, we know for a fact that when your father got back, he was a broken man.
ES: Vea, Joe... sabemos por un hecho que cuando su padre regresó, estaba quebrado.
EN: Your father lived in the slums, a broken man
ES: Tu padre hubo de vivir en una pocilga, destrozado...
EN: Miss Marcello, there are certain things about a man, A sick man, an old, broken man, Things even you as a nurse wouldn't understand,
ES: Señorita Marcello, hay ciertas cosas sobre un hombre... un hombre enfermo, viejo y quebrado que incluso usted como enfermera no entendería, aunque se esforzara, no entendería
EN: Frederic is a broken man.
ES: Frederic es un hombre roto