☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
brush aside
Language:
Meanings:
1.
Worldwide
neutral
formal
informal
To move something lightly to one side with a quick sweeping motion.
To remove or clear away by a brief, often casual physical action.
2.
Worldwide
neutral
informal
formal
To dismiss, ignore, or treat as unimportant; to reject or downplay an idea, concern, objection, or person without serious consideration.
To minimize the significance of something or someone by treating it as trivial or not worth attention.
Examples:
EN:
If people could brush aside suspicion and selfish differences and let down their back fences.
ES:
Si se dejaran a un lado los recelos y los egoísmos y se echaran abajo las barreras...
EN:
If people could brush aside suspicion and selfish differences and let down their back fences.
ES:
Si se dejaran a un lado los recelos y los egoísmos y se echaran abajo las barreras...
EN:
They'd brush aside the escort and hang you.
ES:
Derribarían a la escolta y los lincharían a todos.
EN:
We walk them and we brush aside some of the dirt.
ES:
Nosotros las recorremos y limpiamos algo de esa suciedad.
EN:
The moon and stars our only companions as we gently brush aside the billowing clouds.
ES:
La luna y las estrellas nuestros compañeros sólo como se cepille suavemente a un lado las nubes ondulantes.
EN:
You come up to her... and do this... brush aside a hair or a speck of dirt...
ES:
Le harás así... le apartas un pelo o una mugre.
EN:
She's not a bauble you can brush aside
ES:
Ella no es un adorno Que puedan ignorar
EN:
Is he someone who's at your beck and call who comes to you when you need help and who you can brush aside when you don't need him?
ES:
¿Qué significa mi hijo para ti? Siempre te ha defendido y acude el primero para ayudarte. Pero cuando no lo necesitas, lo alejas.
EN:
Chase, force off, brush aside all demonic enterprise, all of Satan's way and all adversity.
ES:
Persigue, quita, hecha a un lado todos los demonios. las formas de Satan y todas las adversidades.
EN:
Should I spare a thought for it, or simply brush aside that which is... inevitable?
ES:
Debería evitar tener un recuerdo de eso, o simplemente dejarlo de lado.
EN:
One of them going off the rails I could brush aside, but both?
ES:
Uno de ellos se salió de sus carriles, podría ignorar eso, ¿pero los dos?
EN:
"Stop frowning to dispel ill feelings, and brush aside quarrels with a smile."
ES:
"Deja de fruncir el ceño para disipar los malos sentimientos, y deja a un lado las disputas con una sonrisa. "
EN:
If you don't brush aside your ego, nothing will work out.
ES:
Si no apartas tu ego, nada funcionará
EN:
So don't think you're going to March in there And brush aside 35 years of mothering.
ES:
Así que no pienses que vas a entrar ahí y dejar de lado 35 años de maternidad
EN:
Still, will Han Hee Joo be that easy to brush aside?
ES:
Aun así, ¿Han Hee Joo será tan fácil de hacer a un lado?
EN:
This is our big chance to brush aside our rivalry and pull our collective profit, you see.
ES:
Esta es una oportunidad de ignorar nuestras diferencias, y sacar provecho de ello, ¿entiendes?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary