☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
buck for
Language:
Meanings:
1.
United States
North America
informal
colloquial
To give or pay one dollar in exchange for something; to offer a single dollar as payment or gratuity.
Used in idiomatic tallies (e.g., 'a buck for every...') to mean one dollar per instance or a notional dollar for each occurrence.
2.
United States
informal
To attempt to obtain, to vie for, or to compete for a prize, position, or advantage.
Examples:
EN:
He gave me a buck for the ride.
ES:
Me dio un dólar por el viaje.
EN:
Here's a buck for the lady.
ES:
Aquí tienes un dólar por la señorita.
EN:
If you want to duck income tax, you get eighty cents on a buck for every stiff and no more.
ES:
Si quieres seguir sin declarar la renta, sacarás 80 centavos por dólar... de cada cheque sin fondo, no más.
EN:
If only I had a buck for every time you said "if only".
ES:
Ojalá tuviera un dólar para cada vez que has dicho "ojalá".
EN:
I haven't touched a buck for so long, I wouldn't know what it felt like.
ES:
¡Hace tanto tiempo que no toco uno que ni me acuerdo de lo que se siente!
EN:
You haven't paid her a buck for three months.
ES:
No le has pagado ni un dólar en tres meses.
EN:
Well, if they're giving odds, bet a buck for me.
ES:
Si se apuesta, yo pongo un dólar por todo el tour.
EN:
Seven-eighty, and a buck for gas.
ES:
Siete con ochenta, y un dólar por la gasolina.
EN:
Only a buck for a scotch?
ES:
¿Sólo un pavo por un escocés?
EN:
Give him a buck for not stopping for the peasants.
ES:
Que no pare por nada.
EN:
She spent her last buck for a bathing suit.
ES:
Ha gastado lo poco que tenía en un bañador.
EN:
I don't know if I wanna go on in the air force and buck for a star, get married into the Webster family and get swallowed up by all that.
ES:
No sé si quiero continuar en la Fuerza Aérea buscando una estrella... casarme en la familia Webster y ser engullido por todo aquello.
EN:
Mickey Warren gave me a buck for your chemistry stuff.
ES:
Mickey Warren me dio un dólar por tus cosas de química.
EN:
Wish I had a buck for every hour I sat at this fountain.
ES:
Ojalá tuviera un dólar por cada hora que pasé sentado en esta fuente.
EN:
- You're gonna need a buck for that.
ES:
- Necesitará dinero para eso.
EN:
He gave me a buck for the ride.
ES:
Me dio un dólar por el viaje.
EN:
Here's a buck for the lady.
ES:
Aquí tienes un dólar por la señorita.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary