☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
bum steer
Language:
Meanings:
1.
United States
Australia
United Kingdom
informal
colloquial
Incorrect or misleading information, advice, or guidance that causes someone to be misled, to take the wrong course, or to waste time or effort.
An instance of being misdirected or given bad advice.
Examples:
EN:
We've already given the Coast Guard one bum steer on Kirk, and I refuse to let myself in for another razzing.
ES:
No, otra vez un soplo falso, Miller. ¿No hace nada a derechas?
EN:
Hey, wait a minute. You didn't find anything? No, just another bum steer, Miller.
ES:
Pero antes háblele de mí a Phelps para que me dé su puesto.
EN:
Yeah, somebody threw you a bum steer.
ES:
Creo que te has metido en un buen lío.
EN:
I wouldn't give you a bum steer. I'm in as bad a fix as you are.
ES:
Creedme, salí del mismo tugurio que vosotros.
EN:
Listen did I ever give you a bum steer?
ES:
Escucha, ¿alguna vez te he mentido?
EN:
The bus driver gave us a bum steer, and we had to walk 10 miles.
ES:
El chófer del autobús nos engañó. Tuvimos que caminar 16 kms.
EN:
No, no. lt was a bum steer.
ES:
No, no. Era una pista falsa.
EN:
Now look, pal. We got roped in here on a bum steer.
ES:
Amigo, venimos engañados.
EN:
- Somebody gave a bum steer, that's all.
ES:
- Te han engañado, eso es todo.
EN:
But it's a bum steer, Mike, believe me.
ES:
Pero es un mal camino, Mike, créame.
EN:
Somebody's been giving you a bum steer.
ES:
Alguien le ha informado mal.
EN:
We've already given the Coast Guard one bum steer on Kirk, and I refuse to let myself in for another razzing.
ES:
No, otra vez un soplo falso, Miller. ¿No hace nada a derechas?
EN:
Hey, wait a minute. You didn't find anything? No, just another bum steer, Miller.
ES:
Pero antes háblele de mí a Phelps para que me dé su puesto.
EN:
Yeah, somebody threw you a bum steer.
ES:
Creo que te has metido en un buen lío.
EN:
I wouldn't give you a bum steer. I'm in as bad a fix as you are.
ES:
Creedme, salí del mismo tugurio que vosotros.
EN:
Listen did I ever give you a bum steer?
ES:
Escucha, ¿alguna vez te he mentido?
EN:
The bus driver gave us a bum steer, and we had to walk 10 miles.
ES:
El chófer del autobús nos engañó. Tuvimos que caminar 16 kms.
EN:
No, no. lt was a bum steer.
ES:
No, no. Era una pista falsa.
EN:
Now look, pal. We got roped in here on a bum steer.
ES:
Amigo, venimos engañados.
EN:
- Somebody gave a bum steer, that's all.
ES:
- Te han engañado, eso es todo.
EN:
But it's a bum steer, Mike, believe me.
ES:
Pero es un mal camino, Mike, créame.
EN:
Somebody's been giving you a bum steer.
ES:
Alguien le ha informado mal.
EN:
Hey, Harry, I gave you a bum steer.
ES:
Oye, Harry, te di la información equivocada.
EN:
Did I ever give you a bum steer?
ES:
¿Alguna vez te pegué en el culo?
EN:
I tell you Paul Revere, now this is no bum steer
ES:
Les digo, Paul Revere no es información dudosa
EN:
They gave me a bum steer.
ES:
Me dieron uno manso.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary