☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
bundle of nerves
Language:
Meanings:
1.
international
US
UK
informal
A person who is extremely anxious, tense, or highly strung.
2.
international
US
UK
informal
A temporary state of acute nervousness or agitation experienced in a particular situation.
Examples:
EN:
Just a bundle of nerves.
ES:
Eran un manojo de nervios.
EN:
Relax. You're a bundle of nerves.
ES:
ReIájese, Es una mano de nervios,
EN:
You got a bundle of nerves.
ES:
¡Tiene Ud. una cara de lo más fresca!
EN:
You know I'm a bundle of nerves when I'm on duty.
ES:
Ya sabe que soy un saco de nervios cuando estoy de servicio.
EN:
I had an idea I'd find you a bundle of nerves.
ES:
Supuse que estaría muy nervioso.
EN:
Sam, you're just a bundle of nerves.
ES:
Sam, eres un manojo de nervios.
EN:
I am a bundle of nerves.
ES:
Soy un manojo de nervios.
EN:
Oh, pardon me, dearie, I forgot you were a bundle of nerves.
ES:
- Disculpa, querido. Olvidaba que estás hecho un manojo de nervios.
EN:
Why, you're just a bundle of nerves.
ES:
Estás muy alterado.
EN:
Just a bundle of nerves.
ES:
Eran un manojo de nervios.
EN:
Relax. You're a bundle of nerves.
ES:
ReIájese, Es una mano de nervios,
EN:
You got a bundle of nerves.
ES:
¡Tiene Ud. una cara de lo más fresca!
EN:
You know I'm a bundle of nerves when I'm on duty.
ES:
Ya sabe que soy un saco de nervios cuando estoy de servicio.
EN:
I had an idea I'd find you a bundle of nerves.
ES:
Supuse que estaría muy nervioso.
EN:
Sam, you're just a bundle of nerves.
ES:
Sam, eres un manojo de nervios.
EN:
I am a bundle of nerves.
ES:
Soy un manojo de nervios.
EN:
Oh, pardon me, dearie, I forgot you were a bundle of nerves.
ES:
- Disculpa, querido. Olvidaba que estás hecho un manojo de nervios.
EN:
Why, you're just a bundle of nerves.
ES:
Estás muy alterado.
EN:
- I'm a bundle of nerves.
ES:
. - No sé,estoy muy nerviosa.
EN:
You're a bundle of nerves.
ES:
Estás hecha un manojo de nervios.
ES:
Qué manojo de nervios.
EN:
Vince, a bundle of nerves with no brain.
ES:
Vince, un manojo de nervios sin pizca de cerebro.
EN:
I was under the impression she was quite clever. Not just a bundle of nerves.
ES:
Me dio la impresión de que era muy lista, no sólo un manojo de nervios.
EN:
Well, aren't you the bundle of nerves.
ES:
Bueno, eres un manojo de nervios.
EN:
You're a bundle of nerves. It frightened me.
ES:
Vives con los nervios de punta.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary