EN: Oh, my dear. But, um... of course I wouldn't care to have you burst in again tonight.
ES: Pero, por supuesto que no me gustaría que irrumpiera de nuevo esta noche.
EN: Sorry, if I seem to burst in but, uh, the major said you wanted to see me.
ES: Siento irrumpir así, pero mamá dijo que querías verme.
EN: Well, not quite but he was coming to it when you burst in and interrupted.
ES: Bueno, no exactamente pero estaba llegando a eso cuando llegaste y nos interrumpiste.
EN: What makes you think you have the right to burst in here?
ES: ¿Qué le hace creer que puede entrar aquí de esta manera?
EN: By what right do you burst in here with these reckless accusations?
ES: ¿Con qué derecho usted irrumpe aquí con estas acusaciones temerarias?
EN: Gentlemen of the jury, in plain language... the defendant here burst in upon these three worthy citizens.
ES: Caballeros del jurado, hablando claro... el acusado se abalanzó sobre estos tres respetables ciudadanos.
EN: Did you know I burst in here to say, "I love you"?
ES: ¿Cree que aún existen hombres dispuestos a todo para declarar su amor?
EN: So you see, when you burst in here as late as this and threaten me with your anger, you're only acting foolishly.
ES: ¿Lo ves? Cuando has entrado aquí a estas horas amenazándome y lleno de furia, actuabas como un tonto.
EN: Sorry to burst in on you like this, General.
ES: -Parece que es un prisionero. -¿ Yo un prisionero?
EN: This fellow burst in just as I was gonna put $50,000 in my pocket.
ES: Me iba a dar un cheque de 50 mil dólares.
EN: Don't dig any further. The pipes burst in El Sotillo.
ES: Han reventado los tubos en El Sotillo.
EN: - Sorry to burst in.
ES: - Lo siento.
EN: I say, I'm awfully sorry to burst in on you like this, but it's very important.
ES: Perdonad la prisa, pero es importante.
EN: I thought it was odd that Miss Janet got there after we did... and then burst in without knocking.
ES: Fue un poco raro que la Srta. Janet llegara después que nosotros... y entrara sin llamar.
EN: How dare you burst in there jeopardising my position in that reckless fashion!
ES: Cómo se atreve a irrumpir aquí comprometiendo mi posición de esa manera tan imprudente.