☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
burst out laughing
Language:
Meanings:
1.
Worldwide
neutral
informal
To begin laughing suddenly and often loudly, typically in response to something amusing, surprising, or absurd.
2.
Worldwide
informal
colloquial
To laugh involuntarily or uncontrollably, sometimes inappropriately, as a nervous or reflexive reaction to stress, shock, or discomfort.
Examples:
EN:
What grace! When I get home and tell Warrie, he will burst out laughing.
ES:
Cuando llegue a casa y se lo cuente a Warrie, se va a tronchar de risa.
EN:
I'd burst out laughing, just like that, without thinking.
ES:
Estallaba de risa sin motivo, sólo pensaba en reír.
EN:
What grace! When I get home and tell Warrie, he will burst out laughing.
ES:
Cuando llegue a casa y se lo cuente a Warrie, se va a tronchar de risa.
EN:
I'd burst out laughing, just like that, without thinking.
ES:
Estallaba de risa sin motivo, sólo pensaba en reír.
EN:
My father burst out laughing and six months later, I went to Sandhurst.
ES:
Mi padre se rió a carcajadas y seis meses más tarde, fui a Sandhurst.
EN:
Of course, otherwise you'd burst out laughing.
ES:
Exacto, porque si no te echarías a reír.
EN:
He'll burst out laughing, you don't know him.
ES:
Se echaría a reír. No sabes cómo es.
EN:
I almost burst out laughing!
ES:
¡Estoy a punto de reventar!
EN:
I burst out laughing.
ES:
Yo empecé a reír.
ES:
Como me reí.
EN:
I was so scared I burst out laughing.
ES:
Estaba tan asustado, que me eché a reir.
EN:
I burst out laughing!
ES:
Se me da por reír.
EN:
Then she twirled around and cut off both the candles... then burst out laughing.
ES:
Daba vueltas y cortaba las velas, mientras daba carcajadas.
EN:
I said no. I burst out laughing, which made them angry.
ES:
Rompí a reír, lo que les enojó.
EN:
The idiot burst out laughing... and it came out badly.
ES:
Y ese cretino se ha puesto a reír y la cosa ha acabado mal.
EN:
Every time I said a figure, Cato burst out laughing.
ES:
Cada vez que decía una cifra, Catón se reía. ¡Maldito sea!
EN:
Didn't you ever want to burst out laughing?
ES:
¿No te morías de risa?
EN:
First ones around here that haven't burst out laughing. How long are you going to be laid up?
ES:
El Dr. Romano y la Dra. Corday practican un trasplante alogénico osteocondral.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary