EN: Way to bury the lead, Mason.
ES: No me lo escondas así.
EN: - Boy, do you know how to bury the lead.
ES: - Vaya, dejas lo mejor para el final.
EN: Well, they're rough, and half the time, you bury the lead.
ES: Son duros y pierden esencia al final.
EN: Way to bury the lead.
ES: ¡Qué forma de contármelo!
ES: Así se entierra la pista.
ES: Una forma de enterrar la cabeza.
ES: Encabezamos la liga.
ES: Manera de enterrar la cabeza
EN: Way to bury the lead, tom!
ES: Dijiste que era genial. ¡Vaya forma de ayudarme, Tom!
EN: Way to bury the lead,Pete. Anything missing?
ES: Que manera de esconder la cabeza, Pete.¿ Te falta algo?
EN: If we're lucky, maybe 2,000 years. 2,000. See, that's not so much a problem, so next time, don't bury the lead.
ES: si tenemos suerte, tal vez 2000 años 2000 mira, eso no es mucho problema así que la próxima vez no escondas la parte más importante de la noticia.
EN: Way to bury the lead, Mercedes.
ES: Camina a enterrar la cabeza, Mercedes.
EN: Did--did I bury the lead?
ES: ¿No lo he dicho?
EN: - Way to bury the lead.
ES: - Lo más importante al final. Vamos.
EN: Holy shit, bury the lead.
ES: A la mierda, qué solapada.
EN: Why do I feel... like you're trying to bury the lead?
ES: ¿Por qué siento... como que está ocultando algo importante?
EN: Oh, to bury the lead, Dawn.
ES: Lo mejor para el final, Dawn.
EN: Way to bury the lead, buddy.
ES: Lo podías haber dicho antes, amigo.
EN: Way to bury the lead, Mabel.
ES: Debiste decirlo antes, Mabel.