EN: I just love the way you Americans bust a move!
ES: ¡Me encanta cómo se menean los norteamericanos!
EN: Come bust a move where the games are played
ES: Ven a jugar donde Se juegan los juegos
EN: My signal is: It's fake, then you can bust a move. Okay.
ES: Mi señal es: "Es falso", entonces podéis entrar.
EN: You need to bust a move.
ES: Tienes que hacer algo.
EN: I've seen him bust a move.
ES: Lo vi intentándolo.
EN: I gotta bust a move Drop and bust a groove
ES: ¿Por qué no? Tengo que menearme, cantar y expresarme.
EN: I couldn't bust a move, let alone someone's ass.
ES: Yo no podía matar ni a una mosca y menos pegarme con esas bestias.
EN: Come on, Cheryl, you want to bust a move.
ES: Vamos, Cheryl, ¿quieres bailar?
EN: You wanna bust a move?
ES: ¿Quieres bailar?
EN: Let's go bust a move on Sarge.
ES: Vamos a cargarnos a Sarge.
EN: Yeah, why don't you go out and bust a move?
ES: ¿Por qué no vas a bailar?
EN: Come on, Will, bust a move for us.
ES: Vamos, un pasito para la gente.
EN: Get ready to bust a move.
ES: NESSA: Mystique, 9:00.
EN: Well, we were hoping to bust a move, but the song's almost over.
ES: Bueno, esperábamos poder bailar pero la canción casi termina.
EN: Like, make an impression so that maybe they'll see whatever it is that Emma sees in me instead of all feeling like I'm some burger-peddling loser who couldn't even bust a move.
ES: Lmpresionarlos para que vean lo que sea que Emma ve en mí en lugar de sentirme que soy un fracasado vendedor de hamburguesas que ni siquiera podía tomar la iniciativa.