☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
but good
Language:
Meanings:
1.
General English
neutral
literary
archaic
Used after an expression such as 'nothing' or 'naught' to indicate restriction or exclusivity; meaning 'only' or 'merely'.
2.
US
UK
General English
informal
colloquial
dated
Used adversatively to introduce a positive remark in spite of a preceding qualification; meaning 'however', 'nevertheless', or 'still'.
Examples:
EN:
No too bad, but good morning.
ES:
No, qué lástima. Buenos días.
EN:
Nothing but good time and Fiesta until ..
ES:
Nada más que fiesta y pasarlo bien...
EN:
but good heavens, Fritz, try to understand me!
ES:
¡Por Dios, Fritz, trata de entender!
EN:
Newfangled shape, but good.
ES:
Es un poco moderno, pero bueno.
EN:
The master's started prayers, Miss Kitty, but good morning.
ES:
El señor comenzó sus oraciones Srta. Kitty, pero venga por acá.
EN:
I'm afraid you have to wait a bit, Pearson, but good work all the same.
ES:
Temo que tiene que esperar un poco, Pearson, su trabajo fue bueno.
EN:
You're crazy? In nothing but good weather... the mail planes have a hard time from here to Cleveland.
ES:
Desde hace mucho tiempo, el correo aéreo tiene problemas en llegar Cleveland.
EN:
Not that I've done nothing but good.
ES:
No es que haya hecho nada que no sea bueno
EN:
A small but good one.
ES:
Una pequeña, pero buena.
EN:
Yeah, yeah, I know, but good night what?
ES:
Sí, ya lo sé, pero ¿buenas noches qué?
EN:
She has done naught but good all her life.
ES:
Sólo ha hecho el bien toda su vida.
EN:
There's nothing in that soup but good chicken.
ES:
Lo único que hay en esa sopa es buen pollo.
EN:
I'm not much of a seeing-off committee. but good luck to you down there and take care of yourself.
ES:
No soy un buen comité de despedida... pero buena suerte, y cuídate.
EN:
The man has gone. Nothing but good has come of his death.
ES:
Está muerto, y su muerte es una bendición.
EN:
You may not know it, Mrs. Blake but good fortune is knocking at your door and you have an opportunity to be of great public service.
ES:
Puede que no se dé cuenta, pero la suerte está llamando a su puerta. Tiene la oportunidad de rendir un servicio público.
EN:
No too bad, but good morning.
ES:
No, qué lástima. Buenos días.
EN:
Nothing but good time and Fiesta until ..
ES:
Nada más que fiesta y pasarlo bien...
EN:
but good heavens, Fritz, try to understand me!
ES:
¡Por Dios, Fritz, trata de entender!
EN:
Newfangled shape, but good.
ES:
Es un poco moderno, pero bueno.
EN:
The master's started prayers, Miss Kitty, but good morning.
ES:
El señor comenzó sus oraciones Srta. Kitty, pero venga por acá.
EN:
I'm afraid you have to wait a bit, Pearson, but good work all the same.
ES:
Temo que tiene que esperar un poco, Pearson, su trabajo fue bueno.
EN:
You're crazy? In nothing but good weather... the mail planes have a hard time from here to Cleveland.
ES:
Desde hace mucho tiempo, el correo aéreo tiene problemas en llegar Cleveland.
EN:
Not that I've done nothing but good.
ES:
No es que haya hecho nada que no sea bueno
EN:
A small but good one.
ES:
Una pequeña, pero buena.
EN:
Yeah, yeah, I know, but good night what?
ES:
Sí, ya lo sé, pero ¿buenas noches qué?
EN:
She has done naught but good all her life.
ES:
Sólo ha hecho el bien toda su vida.
EN:
There's nothing in that soup but good chicken.
ES:
Lo único que hay en esa sopa es buen pollo.
EN:
I'm not much of a seeing-off committee. but good luck to you down there and take care of yourself.
ES:
No soy un buen comité de despedida... pero buena suerte, y cuídate.
EN:
The man has gone. Nothing but good has come of his death.
ES:
Está muerto, y su muerte es una bendición.
EN:
You may not know it, Mrs. Blake but good fortune is knocking at your door and you have an opportunity to be of great public service.
ES:
Puede que no se dé cuenta, pero la suerte está llamando a su puerta. Tiene la oportunidad de rendir un servicio público.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary