☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
butt in
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Australia
Canada
informal
To interrupt a speaker or an ongoing conversation abruptly or rudely.
2.
US
UK
Australia
Canada
informal
To intrude into someone else's affairs or activities without invitation; to interfere or meddle.
Examples:
EN:
What right have you got to butt in with me and my friends?
ES:
¿Qué derecho tiene de irrumpir aquí cuando estoy con mis amigos?
EN:
Now, listen, Jerry, I don't want to butt in, but I have noticed certain symptoms in that young lady.
ES:
Escucha, Jerry. No quiero inmiscuirme, pero he notado ciertos síntomas en esa jovencita. Es dinamita.
EN:
Sorry to butt in on a miracle, Sister.
ES:
Lamento interrumpir el milagro, Hermana.
EN:
You would butt in and frighten her away, wouldn't you.
ES:
Has tenido que entrar y espantarla, ¿eh?
EN:
First you bust us up and now you butt in on them.
ES:
Primero rompemos y ahora te metes con ellos.
EN:
- Promise me you won't butt in.
ES:
- Prométeme que no harás nada.
EN:
I don't want to butt in if you have company.
ES:
-No quiero molestarte...
EN:
What they mean is if the elephants have a burial place... that's the elephants' business, and we've no right to butt in.
ES:
Quieren decir que si los elefantes tienen un cementerio, es asunto suyo y no tenemos derecho de meternos.
EN:
I don't want to butt in.
ES:
No quiero entrometerme.
EN:
- I don't want to butt in...
ES:
- No quiero entrometerme...
EN:
I don't want to butt in, but if I was you I'd have a doctor look at that arm.
ES:
No quiero entrometerme, pero si fuera tú haría que un médico te viera ese brazo.
EN:
How many times have I told you not to butt in?
ES:
¿Cuántas veces te he dicho que no me interrumpas?
EN:
And a wife shouldn't butt in.
ES:
No te quiero "machacar".
EN:
I'm sorry to butt in like this, but we newspaper fellas have to barge in places we're not really welcome.
ES:
Siento entrometerme así, pero los periodistas... irrumpimos en sitios donde no somos bienvenidos.
EN:
The police can't butt in there.
ES:
- La policía no puede entrar ahí.
EN:
What right have you got to butt in with me and my friends?
ES:
¿Qué derecho tiene de irrumpir aquí cuando estoy con mis amigos?
EN:
Now, listen, Jerry, I don't want to butt in, but I have noticed certain symptoms in that young lady.
ES:
Escucha, Jerry. No quiero inmiscuirme, pero he notado ciertos síntomas en esa jovencita. Es dinamita.
EN:
Sorry to butt in on a miracle, Sister.
ES:
Lamento interrumpir el milagro, Hermana.
EN:
You would butt in and frighten her away, wouldn't you.
ES:
Has tenido que entrar y espantarla, ¿eh?
EN:
First you bust us up and now you butt in on them.
ES:
Primero rompemos y ahora te metes con ellos.
EN:
- Promise me you won't butt in.
ES:
- Prométeme que no harás nada.
EN:
I don't want to butt in if you have company.
ES:
-No quiero molestarte...
EN:
What they mean is if the elephants have a burial place... that's the elephants' business, and we've no right to butt in.
ES:
Quieren decir que si los elefantes tienen un cementerio, es asunto suyo y no tenemos derecho de meternos.
EN:
I don't want to butt in.
ES:
No quiero entrometerme.
EN:
I'm sorry to butt in like this, but we newspaper fellas have to barge in places we're not really welcome.
ES:
Siento entrometerme así, pero los periodistas... irrumpimos en sitios donde no somos bienvenidos.
EN:
- I don't want to butt in...
ES:
- No quiero entrometerme...
EN:
I don't want to butt in, but if I was you I'd have a doctor look at that arm.
ES:
No quiero entrometerme, pero si fuera tú haría que un médico te viera ese brazo.
EN:
How many times have I told you not to butt in?
ES:
¿Cuántas veces te he dicho que no me interrumpas?
EN:
And a wife shouldn't butt in.
ES:
No te quiero "machacar".
EN:
The police can't butt in there.
ES:
- La policía no puede entrar ahí.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary